Portvain - Дистимия - перевод текста песни на немецкий

Дистимия - Portvainперевод на немецкий




Дистимия
Dysthymie
Наверное я уже не я, наверное обречены мы вместе
Wahrscheinlich bin ich nicht mehr ich, wahrscheinlich sind wir zusammen dazu verdammt
Я биоматериал, меня везут в машине
Ich bin Biomaterial, man fährt mich in einem Wagen
Ритуальной службы с надписью "Груз 200"
des Bestattungsdienstes mit der Aufschrift "Fracht 200"
Черно белый снег, отражался в зеркалах
Schwarz-weißer Schnee spiegelte sich in den Spiegeln
На твоих стальных шипах сверкал так ярко
Auf deinen stählernen Stacheln funkelte er so hell
Нам снова по 16 лет, и всё плохое впереди
Wir sind wieder 16 Jahre alt, und all das Schlechte liegt noch vor uns
За каждый прожитый момент до боли в сердце мне не жалко
Für jeden erlebten Moment, bis zum Schmerz im Herzen, tut es mir nicht leid
Неважно, то, что мы давно мертвы
Es ist egal, dass wir längst tot sind
Неважно, что свет страшнее тьмы
Es ist egal, dass das Licht schrecklicher ist als die Dunkelheit
Я вновь услышу голос твой, в последний раз
Ich werde deine Stimme wieder hören, ein letztes Mal
И на бетонный пол кровь твоя лилась
Und auf den Betonboden floss dein Blut
Мои демоны меня не отпустят никогда
Meine Dämonen werden mich niemals loslassen
Я душу им продал, чтобы не помнить тебя
Ich habe ihnen meine Seele verkauft, um dich nicht zu erinnern
Твои вороны клюют живое сердце моё
Deine Raben picken an meinem lebenden Herzen
Я ненавижу эту жизнь, за то что прожил её
Ich hasse dieses Leben dafür, dass ich es gelebt habe
Неприязнь всего вокруг - отражение внутренней цепи
Die Abneigung gegen alles um mich herum - ein Spiegelbild der inneren Kette
Моя дистимия жрёт меня изнутри
Meine Dysthymie frisst mich von innen auf
Над полем боя туман, война не стоит огня
Über dem Schlachtfeld liegt Nebel, der Krieg ist das Feuer nicht wert
Я проклинаю тот день, когда встретил тебя
Ich verfluche den Tag, an dem ich dich traf
И среди всей гадости российского мира
Und inmitten all des Schmutzes der russischen Welt
Я по-прежнему живой, и пуста моя могила
Bin ich immer noch am Leben, und mein Grab ist leer





Авторы: Sergey Arkhipov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.