Любовь во время...
Liebe in Zeiten...
Закройте
глаза,
здесь
трупы
людей
Schließt
eure
Augen,
hier
sind
Leichen
von
Menschen
Разрывы
снарядов
и
крики
детей
Explosionen
von
Granaten
und
Schreie
von
Kindern
Не
сорок
первый,
двадцать
второй
Nicht
einundvierzig,
sondern
zweiundzwanzig
Пули
и
цели,
одна
за
одной
Kugeln
und
Ziele,
eine
nach
der
anderen
Мир
катится
в
пропасть,
а
время
идёт
Die
Welt
stürzt
in
den
Abgrund,
und
die
Zeit
vergeht
Коркою
льда,
закрывая
сосуды
Wie
eine
Eiskruste,
die
Adern
verschließt
Никто
не
любит,
никто
не
ждёт
Niemand
liebt,
niemand
wartet
Когда
умрём,
нас
тут
же
забудут
Wenn
wir
sterben,
werden
wir
sofort
vergessen
Снова
поверив
- пройдут
эти
дни
Wieder
glaubend
- diese
Tage
werden
vergehen
Отслужила
печаль,
загноилась
тоска
Der
Kummer
ist
abgeklungen,
die
Sehnsucht
vereitert
А
мы
даже
друг
друга,
сохранить
не
смогли
Aber
wir
konnten
nicht
einmal
einander
bewahren
Скрыли
мирное
небо,
войны
облака
Kriegswolken
verbergen
den
friedlichen
Himmel
Из
окон
моих,
солнца
не
видно
Aus
meinen
Fenstern
ist
die
Sonne
nicht
zu
sehen
Город
застыл
в
демоническом
сне
Die
Stadt
ist
erstarrt
in
einem
dämonischen
Traum
Мне
уже
всё
равно,
мне
уже
не
обидно
Mir
ist
schon
alles
egal,
ich
bin
nicht
mehr
gekränkt
Лишь
прошу,
не
погибни,
на
этой
войне
Ich
bitte
dich
nur,
stirb
nicht
in
diesem
Krieg
Ты
теперь
навсегда
наказание
моё
Du
bist
jetzt
für
immer
meine
Strafe
С
каждым
днём,
становлюсь
всё
мертвей
Mit
jedem
Tag
werde
ich
toter
Прощай
и
поверь,
мне
долго
ещё
Leb
wohl
und
glaube
mir,
ich
werde
noch
lange
Тебя
ненавидеть,
и
любить
всё
сильней
Dich
hassen
und
immer
stärker
lieben
Так
жаль,
что
нас,
растоптала
страна
So
schade,
dass
uns
das
Land
zertrampelt
hat
Так
жаль,
что
ветер
срывает
с
земли
So
schade,
dass
der
Wind
uns
vom
Boden
reißt
Ты
знаешь,
во
всём
виновата
сама
Du
weißt,
an
allem
bist
du
selbst
schuld
Моя
любовь,
во
время
войны
Meine
Liebe,
in
Zeiten
des
Krieges
Кипят
мои
вены
от
старой
болезни
Meine
Venen
kochen
von
alter
Krankheit
Не
станет
теплей,
придут
холода
Es
wird
nicht
wärmer,
die
Kälte
kommt
Замолчите
проклятые
пeсни
Verstummt,
verfluchte
Lieder
Я
вас,
не
писал
никогда!
Ich
habe
euch
nie
geschrieben!
Из
окон
моих,
солнца
не
видно
Aus
meinen
Fenstern
ist
die
Sonne
nicht
zu
sehen
Город
застыл
в
демоническом
сне
Die
Stadt
ist
erstarrt
in
einem
dämonischen
Traum
Мне
уже
всё
равно,
мне
уже
не
обидно
Mir
ist
schon
alles
egal,
ich
bin
nicht
mehr
gekränkt
Лишь
прошу,
не
погибни,
на
этой
войне
Ich
bitte
dich
nur,
stirb
nicht
in
diesem
Krieg
Ты
теперь
навсегда
наказание
моё
Du
bist
jetzt
für
immer
meine
Strafe
С
каждым
днём,
становлюсь
всё
мертвей
Mit
jedem
Tag
werde
ich
toter
Прощай
и
поверь,
мне
долго
ещё
Leb
wohl
und
glaube
mir,
ich
werde
noch
lange
Тебя
ненавидеть,
и
любить
всё
сильней
Dich
hassen
und
immer
stärker
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Portvain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.