Текст и перевод песни Portvain - Последний день моей зимы
Последний день моей зимы
The Last Day of My Winter
Мы
чужие
и
так
не
схожи
We're
strangers,
so
different
you
see
Ты
молодая,
а
я
всё
прожил
You're
young,
and
I've
lived
through
it
all
А
я
всё
пропил
в
серых
дворах
I've
wasted
it
all
in
grey
courtyards
Забыл
тебя
ещё
вчера.
Forgot
you
just
yesterday.
Ну
привет,
сыра
земля
Well
hello,
damp
earth
В
платье
из
белых
кружев
Dressed
in
white
lace
Схороню
я
здесь
тебя,
I'll
bury
you
here,
my
dear,
За
то,
что
был
не
нужен.
For
not
needing
me,
it's
clear.
Последний
день
моей
зимы,
The
last
day
of
my
winter's
here,
Последним
льдом
усыпан
двор,
The
courtyard's
covered
in
the
last
ice,
Забытый
сад,
забыты
мы,
The
garden's
forgotten,
we're
forgotten,
my
dear,
Не
разлюбившие
до
сих
пор.
Still
in
love,
it
appears.
На
кладбищах
среди
дорог,
In
cemeteries
among
the
roads,
Где
у
ворот,
тоска
и
тлен,
Where
by
the
gates,
despair
and
decay
reside,
Я
ищу
тех,
кто
не
смог,
I
search
for
those
who
couldn't
cope,
Как
я
уйти,
от
всех
проблем.
Like
me,
escape
life's
tide.
Бешено
сердце
забилось,
My
heart
beats
wildly
in
my
chest,
Ещё
хоть
раз
открыть
бы
веки,
To
open
my
eyes
just
once
more,
I
yearn,
И
твой
опять
услышать
голос,
And
hear
your
voice,
my
love,
my
best,
Ну
а
потом
пропасть
навеки.
Then
vanish
forever,
and
never
return.
Песни,
что
я
пел
тебе,
The
songs
that
I
sang
to
you,
my
sweet,
Бессознательно
и
в
мучении,
Unconsciously,
in
torment
and
pain,
Спустя
года
- я
пожалел,
Years
later
- I
regret,
I
greet,
О
дне
своего
рождения.
The
day
I
was
born,
again
and
again.
Последний
день
моей
зимы,
The
last
day
of
my
winter's
here,
Последним
льдом
усыпан
двор,
The
courtyard's
covered
in
the
last
ice,
Забытый
сад,
забыты
мы,
The
garden's
forgotten,
we're
forgotten,
my
dear,
Не
разлюбившие
до
сих
пор.
Still
in
love,
it
appears.
На
кладбищах
среди
дорог,
In
cemeteries
among
the
roads,
Где
у
ворот,
тоска
и
тлен,
Where
by
the
gates,
despair
and
decay
reside,
Я
ищу
тех,
кто
не
смог,
I
search
for
those
who
couldn't
cope,
Как
я
уйти,
от
всех
проблем.
Like
me,
escape
life's
tide.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.