Я
не
могу
молчать,
когда
мы
вне
закона
I
can't
be
silent
when
we're
outside
the
law,
Когда
несправедливость,
хватает
за
плечо
When
injustice
grabs
me
by
the
shoulder.
Я
не
могу
молчать,
когда
нас
как
скотину
I
can't
be
silent
when
they
treat
us
like
cattle,
Забьют
и
притворятся,
как
будто
не
при
чем
Beat
us
down
and
pretend
they
had
no
part.
Я
не
могу
молчать,
когда
у
них
есть
всё
I
can't
be
silent
when
they
have
everything,
Когда
с
больного
мяса,
срезают
до
костей
When
they
strip
the
flesh
from
the
bone
of
the
sick.
В
клетку
нас
с
тобой
посадят
как
зверьё
They'll
cage
us
like
animals,
you
and
me,
Поджав
хвосты,
ведут,
кто
истинно
слабей
Tails
tucked,
they
lead
those
truly
weak.
Я
не
могу
молчать,
когда
вокруг
подонки
I
can't
be
silent
when
scoundrels
surround
us,
Озлобленно
целуют
проклятую
войну
Maliciously
kissing
this
damned
war.
И
писем
нет
давно,
лишь
только
похоронки
No
letters
come
anymore,
only
death
notices,
Ваш
сын
в
пути
домой,
в
том
цинковом
гробу
Your
son's
on
his
way
home,
in
that
zinc
coffin.
Я
не
могу
молчать,
про
то,
что
наблюдаю
I
can't
be
silent
about
what
I'm
witnessing,
Про
то,
что
они
скроют
названием
другим
About
what
they'll
hide
under
a
different
name.
Про
то,
что
не
могу
сказать,
но
точно
знаю
About
what
I
can't
say,
but
I
know
for
sure,
Про
то,
что
мы
умрём,
да
в
принципе,
чëрт
с
ним
About
how
we'll
die,
well,
to
hell
with
it
anyway.
Поверь,
мы
так
будем
жить
всегда
Believe
me,
darling,
this
is
how
we'll
always
live,
В
классическом
дуэте
нищеты
и
пьянства
In
a
classic
duet
of
poverty
and
drunkenness.
В
огромных
дворцах,
не
видя
как
свинья
In
huge
palaces,
never
seeing
how
the
pig,
Сладко
спит,
пересчитав
богатство
Sleeps
sweetly,
having
counted
its
riches.
В
тюрьме
сидит
герой,
готовый
там
страдать
In
prison
sits
a
hero,
ready
to
suffer
there,
И
за
всех
нас,
сражается
за
правду
And
for
all
of
us,
he
fights
for
the
truth.
Он
не
увидит
мир,
он
будет
умирать
He
won't
see
the
world,
he
will
die,
Бессмысленно
и
глупо,
за
дело,
не
за
славу
Meaninglessly
and
foolishly,
for
the
cause,
not
for
glory.
Те,
кто
сошёл
с
ума,
от
постоянных
мук
Those
who
have
gone
mad
from
constant
torment,
Преследований,
пыток
и
допросов
Persecution,
torture,
and
interrogations,
Увидят
лишь
черты,
их
добивавших
рук
Will
only
see
the
features
of
the
hands
that
finished
them,
Рук
предназначенных
душить
отбросов
Hands
designed
to
strangle
the
outcasts.
А
я
увижу
свет,
зелёную
листву
And
I
will
see
the
light,
the
green
foliage,
Деревьев,
что
опали
так
быстро
до
земли
Of
trees
that
fell
so
quickly
to
the
earth.
Увижу
я
себя,
на
кафельном
полу
I
will
see
myself,
on
the
tiled
floor,
Которого
врачи,
так
спасти
и
не
смогли
Where
the
doctors
couldn't
save
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Portvain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.