Portvain - Спасибо за боль - перевод текста песни на немецкий

Спасибо за боль - Portvainперевод на немецкий




Спасибо за боль
Danke für den Schmerz
Спасибо за боль, с ней я привык
Danke für den Schmerz, an ihn habe ich mich gewöhnt
День изо дня, наблюдать у других
Tag für Tag, bei anderen zu beobachten
Эмоции, взгляды, прикосновения тел
Emotionen, Blicke, Berührungen der Körper
Жить по схеме, никто не хотел
Nach Schema leben, wollte niemand
Система нас бьёт, а бьёт значит любит
Das System schlägt uns, und Schläge bedeuten Liebe
Закон не накажет, суд не рассудит
Das Gesetz bestraft nicht, das Gericht urteilt nicht
На площади скрутят в лицо рассмеясь
Auf dem Platz werden sie dich verdrehen, ins Gesicht lachend
Ты иноагент, ты подлая мразь
Du bist ein ausländischer Agent, du bist ein gemeiner Bastard
Запомни меня навечно таким
Erinnere dich für immer so an mich
Нерассказанным сном, незаконченным фильмом
Als unerzählten Traum, als unvollendeten Film
Молодым и любимым, другом своим
Jung und geliebt, als deinen Freund
Не самым святым, но самым живым
Nicht der Heiligste, aber der Lebendigste
С чего ты решил что кому нибудь нужен?
Warum glaubst du, dass dich irgendjemand braucht?
Твоя свобода лежит на столе
Deine Freiheit liegt auf dem Tisch
Сегодня главный, торжественный ужин
Heute ist das große, feierliche Abendessen
В меню "Россия в кровавом вине"
Auf der Speisekarte steht "Russland in blutigem Wein"
Смертельную дозу дайте без сдачи
Gebt mir eine tödliche Dosis ohne Rückgeld
За лучшее время, что брал и терял
Für die beste Zeit, die ich nahm und verlor
Я тихо умру, никто не заплачет
Ich werde leise sterben, niemand wird weinen
Я бы сам по себе, плакать не стал
Ich würde um mich selbst auch nicht weinen
Черным дождём, ни смоет всю горечь
Schwarzer Regen wäscht nicht all die Bitterkeit weg
Вера слепая, а Родина сволочь
Der Glaube ist blind, und die Heimat eine Schlampe
Огни больших, ночных городов
Die Lichter der großen, nächtlichen Städte
Там растоптали мою любовь
Dort haben sie meine Liebe zertrampelt
Я самоубийца без капли надежды
Ich bin ein Selbstmörder ohne einen Funken Hoffnung
Ни конец ни начало, а так где то между
Weder Ende noch Anfang, sondern irgendwo dazwischen
Мне в этой стране, жить западло
In diesem Land zu leben, ist eine Schande
Спасибо за боль, спасибо за всё
Danke für den Schmerz, danke für alles
На улицах смерть, кровь и резня
Auf den Straßen sind Tod, Blut und Gemetzel
Товарищ майор - не жалейте меня!
Genosse Major - verschonen Sie mich nicht!
Вы там держитесь, потерпим ещё
Haltet durch, wir ertragen es noch
Спасибо за боль, спасибо за всё
Danke für den Schmerz, danke für alles
На улицах смерть, кровь и резня
Auf den Straßen sind Tod, Blut und Gemetzel
Товарищ майор - не жалейте меня!
Genosse Major - verschonen Sie mich nicht!
Вы там держитесь, потерпим ещё
Haltet durch, wir ertragen es noch
Спасибо за боль, спасибо за всё
Danke für den Schmerz, danke für alles
На улицах смерть, кровь и резня
Auf den Straßen sind Tod, Blut und Gemetzel
Товарищ майор - не жалейте меня!
Genosse Major - verschonen Sie mich nicht!
Вы там держитесь, потерпим ещё
Haltet durch, wir ertragen es noch
Спасибо за боль, спасибо за всё
Danke für den Schmerz, danke für alles
Спасибо за боль
Danke für den Schmerz
Спасибо за боль
Danke für den Schmerz
Спасибо за всё
Danke für alles





Авторы: Portvain, Sergey Arkhipov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.