Чёрный романс
Schwarze Romanze
На
ленте
чёрной
золотые
буквы
Auf
schwarzem
Band
goldene
Buchstaben
Вечная
память,
от
родных
и
близких
Ewiges
Gedenken,
von
Familie
und
Freunden
И
в
тишине,
не
слышно
ни
звука
Und
in
der
Stille,
kein
Laut
ist
zu
hören
На
сердце
скорбь
и
дурные
мысли
Im
Herzen
Trauer
und
düstere
Gedanken
В
той
тишине,
я
тоже
бросал
In
dieser
Stille
warf
auch
ich
На
крышку
гроба,
земли
осколки
Auf
den
Sargdeckel,
Erdschollen
Сколько
стихов,
не
написал
Wie
viele
Gedichte
habe
ich
nicht
geschrieben
Для
тебя,
обещаний
не
выполнил
сколько
Für
dich,
wie
viele
Versprechen
nicht
gehalten
За
собой
- не
зови
меня
Ruf
mich
nicht
zu
dir
За
собой
- не
зови
меня
Ruf
mich
nicht
zu
dir
За
собой
- не
зови
меня
Ruf
mich
nicht
zu
dir
За
собой
- не
зови
меня
Ruf
mich
nicht
zu
dir
Последний
рассвет
Die
letzte
Morgendämmerung
Пылает
ярче,
чем
пламя
огня
Lodert
heller
als
das
Feuer
А
я
не
смирился,
что
выбрала
смерть
Und
ich
habe
mich
nicht
damit
abgefunden,
dass
du
den
Tod
gewählt
hast
Забрать
у
меня,
так
быстро
тебя
Um
dich
mir
so
schnell
zu
nehmen
Спустя
много
дней
Nach
vielen
Tagen
Ищу
оправдания,
жду
резонанс
Suche
ich
nach
Rechtfertigungen,
warte
auf
Resonanz
Опять
и
опять
над
могилой
твоей
Wieder
und
wieder
über
deinem
Grab
С
надрывом
играет
мой
чёрный
романс
Spielt
mit
Inbrunst
meine
schwarze
Romanze
Вот
и
кончились
слëзы
Nun
sind
die
Tränen
versiegt
На
прощание
целую,
холодные
губы
твои
Zum
Abschied
küsse
ich
deine
kalten
Lippen
Как
замёрзшая
роза
Wie
eine
gefrorene
Rose
Остаёшься
одна
во
власти
зимы
Bleibst
du
allein
in
der
Gewalt
des
Winters
Не
хватило
мне
духа
Mir
fehlte
der
Mut
Сказать
то,
что
должен
при
жизни
я
был
Zu
sagen,
was
ich
zu
Lebzeiten
hätte
sagen
sollen
Пусть
земля
будет
пухом
Ruhe
in
Frieden
Последний
рассвет
Die
letzte
Morgendämmerung
Пылает
ярче,
чем
пламя
огня
Lodert
heller
als
das
Feuer
А
я
не
смирился,
что
выбрала
смерть
Und
ich
habe
mich
nicht
damit
abgefunden,
dass
du
den
Tod
gewählt
hast
Забрать
у
меня,
так
быстро
тебя
Um
dich
mir
so
schnell
zu
nehmen
Спустя
много
дней
Nach
vielen
Tagen
Ищу
оправдания,
жду
резонанс
Suche
ich
nach
Rechtfertigungen,
warte
auf
Resonanz
Опять
и
опять
над
могилой
твоей
Wieder
und
wieder
über
deinem
Grab
С
надрывом
играет
мой
чёрный
романс
Spielt
mit
Inbrunst
meine
schwarze
Romanze
Мой
чёрный
романс
Meine
schwarze
Romanze
С
надрывом
играет
мой
чёрный
романс
Spielt
mit
Inbrunst
meine
schwarze
Romanze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Portvain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.