Текст и перевод песни Porçay - Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
daha
ne
yapabilirim
ki
What
more
can
I
do
now?
Takip
ettim,
2 tane
fotoğrafını
beğendim
I
followed
you,
I
liked
2 of
your
photos
Hâlâ
mesaj
atmadı
She
still
hasn't
messaged
me
Sevmiyor
galiba
beni
I
guess
she
doesn't
like
me
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
A
bak,
bu
bizim
Porçay
Look,
this
is
our
Porçay
Tanıyorum
tabii,
kanalı
benle
kurdu
Porçay
I
know
him,
of
course,
Porçay
started
the
channel
with
me
Fikirlerini
hep
benden
aldı
He
always
took
his
ideas
from
me
Benden
ilham
aldı
He
was
inspired
by
me
(Whatsapp
var
mı?)
(Does
he
have
Whatsapp?)
Ben
içimi
döktüm
I
poured
my
heart
out
İçim
dışıma
çıktı
My
insides
fell
out
İçip
içip
yayın
açtım
öfke
saçtım
I
drank
and
drank
and
made
a
broadcast
and
yelled
my
anger
Anlatamadım
ama
anlamadılar
I
couldn't
explain
it
but
they
didn't
understand
Ölüm
gibi
bir
şey
oldu,
gülen
olmadı
It
was
like
death,
no
one
laughed
Moda
olmuş
tabii
Porçay
bozdu
demek
Of
course
it
became
a
trend
to
blame
Porçay
Bak
koçum,
ilham
benim
Listen
up,
the
inspiration
is
mine
Benim
elimdedir,
durum
vahimse
It's
in
my
hands,
if
things
are
dire
Düzeltir
bozar
I
fix
and
break
Bozar
düzeltirim
I
break
and
fix
Burdur′a
savaş
açanları
gördük
We've
seen
those
who've
declared
war
on
Burdur
Lafta
uçmağa
uçanları
gördük
We've
seen
those
who
fly
in
theory
Aman
başım
derde
girmesin
diye
Ah,
just
so
I
don't
get
into
trouble
Tabana
kuvvet
kaçanları
gördük
We've
seen
those
who
run
away
at
full
speed
Çok
kötü
hissettim
beyefendi,
kanaldan
memnun
değil
misiniz?
I
felt
really
bad,
Sir,
are
you
not
happy
with
the
channel?
Gırtlakladım
mı?
Did
I
murder
you?
Ben
mi
çağırdım?
Did
I
call
you?
Ben
müzik
yapıyordum
siz
geldiniz
I
was
making
music,
you
came
İhtiyacım
yok
paraya,
pula
benim
I
don't
need
money
or
wealth
Tek
istediğimdi
kafamı
boşaltmak
All
I
wanted
was
to
clear
my
head
Ama
yok
bir
huzur
bu
dünyada
bize
But
no,
there
is
no
peace
in
this
world
for
us
Bize
tek
kalan
bir
kahkaha
atmak
All
that's
left
for
us
is
to
laugh
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Hakkında
bir
sik
bilmesem
bile
Even
if
I
don't
know
a
shit
about
you
Ekşide
biliyormuş
gibi
yazarım
I'll
write
on
Ekşi
as
if
I
do
Eleştiriyi
kaldırırım
I
can
handle
criticism
Boş
eleştiriyi
kaldırır
götüne
sokarım
I
can
handle
empty
criticism,
I'll
shove
it
up
your
ass
Elbet
yüz
bine
vurmuştum
2 gram
amım
olsa
bir
sike
benzemeden
Of
course
I'd
hit
a
hundred
thousand
if
I
had
a
gram
of
cock,
without
being
worth
a
shit
Boş
işlerimi
över
dururdunuz
You'd
praise
my
nonsense
Belki
verir
diye
abone
olurdunuz
Maybe
you'd
subscribe,
hoping
for
a
favour
"Abi
duydun
mu
son
zamanlarda
Porçay
eski
tadı
vermiyo
valla"
"Dude,
did
you
hear,
Porçay
is
not
the
same
old
Porçay
these
days"
Her
gün
baktın
demek
ki
tadına
That
means
you
were
checking
out
my
taste
every
day
Çikolata
dökeyim
öyle
yala
I'll
pour
chocolate,
lick
it
like
that
Hesaplarımı
ben
sordum
kendime
I
asked
myself
for
my
accounts
Kendi
kendime
döndüm
dolandım
I
turned
and
circled
myself
Gündüzleri
bana
ilham
gelmedi
I
didn't
get
any
inspiration
during
the
day
Gündüz
uyuyup
geceleri
uyandım
I
slept
during
the
day
and
woke
up
at
night
(Erkan
bu
ne,
Erkan
bu
ne)
Ahahaha!
Çok
komiğim
demi
(Erkan,
what
is
this,
Erkan,
what
is
this)
Hahaha!
I'm
really
funny,
aren't
I?
Duydunuz
mu
ananı
sikeyim
dedim
Did
you
hear,
I
said
fuck
your
mother
(Erkan
bu
ne,
Erkan
bu
ne)
Erkan
bu
ne,
Erkan
bu
ne
(Erkan,
what
is
this,
Erkan,
what
is
this)
Erkan,
what
is
this,
Erkan,
what
is
this
Ananın
amı
bu
oldu
mu?
Orospu
çocuğu
Did
your
mother's
pussy
become
this?
Son
of
a
bitch
Sabrımın
bir
sonu
yok
sanıyorlar
They
think
my
patience
is
endless
Yorumlarını
da
bir
bok
sanıyorlar
They
think
their
comments
are
worth
shit
Kendilerini
Yorekok
sanıyorlar
They
think
of
themselves
as
Yorekok
En
iyisi
mi
siz
de
mi
gülün
geçin
How
about
you
laugh
and
move
on?
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Ahahahahahah
mal
Ahahahahahah
evil
Leş
kargası
gibi
bekliyorlar
They
wait
like
vultures
Biliyorum
bitti
dağılın
demem
için
I
know
they're
waiting
for
me
to
say
it's
over
and
scatter
Daha
var
gücüm
de
sözüm
de
yani
I
still
have
my
strength
and
my
word,
by
the
way
Çayınızı
alın
ve
bir
kenara
geçin
Take
your
tea
and
sit
aside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porçay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.