Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengri'nin 99 Adı
Die 99 Namen von Tengri
سُبْحَانَكَ
يَا
Tengri
تَعَالَيْتَ
يَا
Adad
Gepriesen
seist
Du,
o
Tengri,
Erhaben
bist
Du,
o
Adad
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Adar
تَعَالَيْتَ
يَا
Ağilim
Gepriesen
seist
Du,
o
Adar,
Erhaben
bist
Du,
o
Ağilim
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Ak
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Ak
Toyun
Gepriesen
seist
Du,
o
Ak
Han,
Erhaben
bist
Du,
o
Ak
Toyun
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰ
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Amal
تَعَالَيْتَ
يَا
Ammun
Gepriesen
seist
Du,
o
Amal,
Erhaben
bist
Du,
o
Ammun
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Andarkan
تَعَالَيْتَ
يَا
Ank
Gepriesen
seist
Du,
o
Andarkan,
Erhaben
bist
Du,
o
Ank
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Anu
تَعَالَيْتَ
يَا
Arah
Gepriesen
seist
Du,
o
Anu,
Erhaben
bist
Du,
o
Arah
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Ardini
تَعَالَيْتَ
يَا
Arkhu
Gepriesen
seist
Du,
o
Ardini,
Erhaben
bist
Du,
o
Arkhu
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Balala
تَعَالَيْتَ
يَا
Baran
Gepriesen
seist
Du,
o
Balala,
Erhaben
bist
Du,
o
Baran
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Batır
تَعَالَيْتَ
يَا
Darak
Gepriesen
seist
Du,
o
Batır,
Erhaben
bist
Du,
o
Darak
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Demir
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Deniz
Han
Gepriesen
seist
Du,
o
Demir
Han,
Erhaben
bist
Du,
o
Deniz
Han
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Devi
تَعَالَيْتَ
يَا
Ea
Gepriesen
seist
Du,
o
Devi,
Erhaben
bist
Du,
o
Ea
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Erlik
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Gizida
Gepriesen
seist
Du,
o
Erlik
Han,
Erhaben
bist
Du,
o
Gizida
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Goğa
تَعَالَيْتَ
يَا
Gök
Han
Gepriesen
seist
Du,
o
Goğa,
Erhaben
bist
Du,
o
Gök
Han
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Gud
تَعَالَيْتَ
يَا
Gudatu
Gepriesen
seist
Du,
o
Gud,
Erhaben
bist
Du,
o
Gudatu
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Gudea
تَعَالَيْتَ
يَا
Gün
Han
Gepriesen
seist
Du,
o
Gudea,
Erhaben
bist
Du,
o
Gün
Han
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Gölpön
تَعَالَيْتَ
يَا
Halkı
Gepriesen
seist
Du,
o
Gölpön,
Erhaben
bist
Du,
o
Halkı
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Haniş
تَعَالَيْتَ
يَا
Harziş
Gepriesen
seist
Du,
o
Haniş,
Erhaben
bist
Du,
o
Harziş
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Haşameli
تَعَالَيْتَ
يَا
Hurbi
Gepriesen
seist
Du,
o
Haşameli,
Erhaben
bist
Du,
o
Hurbi
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Huban
تَعَالَيْتَ
يَا
Hutran
Gepriesen
seist
Du,
o
Huban,
Erhaben
bist
Du,
o
Hutran
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Hutuh
تَعَالَيْتَ
يَا
İlu-İn
Gepriesen
seist
Du,
o
Hutuh,
Erhaben
bist
Du,
o
İlu-İn
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
İr
تَعَالَيْتَ
يَا
İra
Gepriesen
seist
Du,
o
İr,
Erhaben
bist
Du,
o
İra
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
İrgal
تَعَالَيْتَ
يَا
İskur
Gepriesen
seist
Du,
o
İrgal,
Erhaben
bist
Du,
o
İskur
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
İşmekaralı
تَعَالَيْتَ
يَا
Kali
Gepriesen
seist
Du,
o
İşmekaralı,
Erhaben
bist
Du,
o
Kali
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Kara
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Karsa
Gepriesen
seist
Du,
o
Kara
Han,
Erhaben
bist
Du,
o
Karsa
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Kaşku
تَعَالَيْتَ
يَا
Kayra
Gepriesen
seist
Du,
o
Kaşku,
Erhaben
bist
Du,
o
Kayra
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Ka-Zal
تَعَالَيْتَ
يَا
Kergiday
Gepriesen
seist
Du,
o
Ka-Zal,
Erhaben
bist
Du,
o
Kergiday
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Kuhumban
تَعَالَيْتَ
يَا
Kızıl
Kuş
Gepriesen
seist
Du,
o
Kuhumban,
Erhaben
bist
Du,
o
Kızıl
Kuş
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Kuday
تَعَالَيْتَ
يَا
Kumarbi
Gepriesen
seist
Du,
o
Kuday,
Erhaben
bist
Du,
o
Kumarbi
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Lugal
تَعَالَيْتَ
يَا
Lugan
Gepriesen
seist
Du,
o
Lugal,
Erhaben
bist
Du,
o
Lugan
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Mergen
تَعَالَيْتَ
يَا
Mucera
Gepriesen
seist
Du,
o
Mergen,
Erhaben
bist
Du,
o
Mucera
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Mummu
تَعَالَيْتَ
يَا
Mut
Nabu
Gepriesen
seist
Du,
o
Mummu,
Erhaben
bist
Du,
o
Mut
Nabu
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Nahhunt
تَعَالَيْتَ
يَا
Nan
Nar
Gepriesen
seist
Du,
o
Nahhunt,
Erhaben
bist
Du,
o
Nan
Nar
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Nerik
تَعَالَيْتَ
يَا
Nin
Gepriesen
seist
Du,
o
Nerik,
Erhaben
bist
Du,
o
Nin
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Ni-Nip
تَعَالَيْتَ
يَا
Nin
Karak
Gepriesen
seist
Du,
o
Ni-Nip,
Erhaben
bist
Du,
o
Nin
Karak
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Odine
تَعَالَيْتَ
يَا
Oğan
Gepriesen
seist
Du,
o
Odine,
Erhaben
bist
Du,
o
Oğan
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Okto
Han
تَعَالَيْتَ
يَا
Ongol
Gepriesen
seist
Du,
o
Okto
Han,
Erhaben
bist
Du,
o
Ongol
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Piva
تَعَالَيْتَ
يَا
Rudra
Gepriesen
seist
Du,
o
Piva,
Erhaben
bist
Du,
o
Rudra
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Sarı
تَعَالَيْتَ
يَا
Sarru
Gepriesen
seist
Du,
o
Sarı,
Erhaben
bist
Du,
o
Sarru
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Saspunas
تَعَالَيْتَ
يَا
Selardis
Gepriesen
seist
Du,
o
Saspunas,
Erhaben
bist
Du,
o
Selardis
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Sin
تَعَالَيْتَ
يَا
Suma
Gepriesen
seist
Du,
o
Sin,
Erhaben
bist
Du,
o
Suma
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Şara
تَعَالَيْتَ
يَا
Şar-Rumma
Gepriesen
seist
Du,
o
Şara,
Erhaben
bist
Du,
o
Şar-Rumma
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Şullat
تَعَالَيْتَ
يَا
Talay
Han
Gepriesen
seist
Du,
o
Şullat,
Erhaben
bist
Du,
o
Talay
Han
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Tarhan
تَعَالَيْتَ
يَا
Tarhunza
Gepriesen
seist
Du,
o
Tarhan,
Erhaben
bist
Du,
o
Tarhunza
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Temti
تَعَالَيْتَ
يَا
Tesup
Gepriesen
seist
Du,
o
Temti,
Erhaben
bist
Du,
o
Tesup
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Tirs
تَعَالَيْتَ
يَا
Tiriyas
Gepriesen
seist
Du,
o
Tirs,
Erhaben
bist
Du,
o
Tiriyas
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Tor
تَعَالَيْتَ
يَا
Turani
Gepriesen
seist
Du,
o
Tor,
Erhaben
bist
Du,
o
Turani
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Turmuş
تَعَالَيْتَ
يَا
Ugus
Gepriesen
seist
Du,
o
Turmuş,
Erhaben
bist
Du,
o
Ugus
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Uraş
تَعَالَيْتَ
يَا
Ülgen
Gepriesen
seist
Du,
o
Uraş,
Erhaben
bist
Du,
o
Ülgen
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
سُبْحَانَكَ
يَا
Yıldız
تَعَالَيْتَ
يَا
Zabba
Gepriesen
seist
Du,
o
Yıldız,
Erhaben
bist
Du,
o
Zabba
اَجِرْنَا
نِنَ
النَّار
بِعَفْوِكَ
يَا
رَحْمٰن
Bewahre
uns
vor
dem
Feuer
durch
Deine
Vergebung,
o
Allerbarmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porçay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.