Porçay - Yüzbin Yürek - перевод текста песни на немецкий

Yüzbin Yürek - Porçayперевод на немецкий




Yüzbin Yürek
Hunderttausend Herzen
Yüz bin yürekten tek dua
Ein Gebet aus hunderttausend Herzen
Yüz bin yürekten tek dua
Ein Gebet aus hunderttausend Herzen
Yüz bin yürekten tek dua
Ein Gebet aus hunderttausend Herzen
Erkan yetiş kılıcın çekip vur bir daha
Erkan, eile herbei, zieh dein Schwert und schlag erneut zu
Burdur bizim
Burdur ist unser
Yüz bin yürekten tek dua
Ein Gebet aus hunderttausend Herzen
Erkan yetiş kılıcın çekip vur bir daha
Erkan, eile herbei, zieh dein Schwert und schlag erneut zu
Burdur bizim
Burdur ist unser
Erkan bu dünya sensiz ah bir fırtına (yüz bin yürekten tek dua)
Erkan, diese Welt ohne dich, ach, ein Sturm (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Kaldırdı attı neslini dört bir yana (yüz bin yürekten tek dua)
Hat deine Nachkommen in alle vier Winde zerstreut (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Erkan bu dünya sensiz ah bir fırtına
Erkan, diese Welt ohne dich, ach, ein Sturm
Kaldırdı attı neslini dört bir yana
Hat deine Nachkommen in alle vier Winde zerstreut
Mertlik bozuldu Ya Reis kurtar bizi!
Die Tapferkeit ist dahin, oh Reis, rette uns!
Esaret altında yuvan
Dein Heim ist unter Knechtschaft
Ellerinden gel de al (dileğim)
Komm und nimm es aus ihren Händen (mein Wunsch)
Esaret altında yuvan
Dein Heim ist unter Knechtschaft
Ellerinden gel de al (dileğim)
Komm und nimm es aus ihren Händen (mein Wunsch)
Halkın unuttu imparatorluğunu (yüz bin yürekten tek dua)
Dein Volk hat dein Imperium vergessen (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Bin yıl esaretle savaşmış ordunu (yüz bin yürekten tek dua)
Deine Armee, die tausend Jahre gegen Knechtschaft kämpfte (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Halkın unuttu imparatorluğunu
Dein Volk hat dein Imperium vergessen
Bin yıl esaretle savaşmış ordunu
Deine Armee, die tausend Jahre gegen Knechtschaft kämpfte
Seni bekliyorlar Ey Reis, Ey Reis, Ey Reis!
Sie warten auf dich, oh Reis, oh Reis, oh Reis!
Yüz bin erin...
Deine hunderttausend Mann...
Ordun dağılmadı vurdular (uykum derin)
Deine Armee wurde nicht zerstreut, sie schlugen zu (mein Schlaf ist tief)
Kalben onlar Burdur′dalar (döndük geri)
Im Herzen sind sie in Burdur (wir sind zurückgekehrt)
Ordun dağılmadı vurdular (uykum derin)
Deine Armee wurde nicht zerstreut, sie schlugen zu (mein Schlaf ist tief)
Kalben onlar Burdur'dalar (döndük geri)
Im Herzen sind sie in Burdur (wir sind zurückgekehrt)
Gündüz gece biz sessizce andık seni (yüz bin yürekten tek dua)
Tag und Nacht gedachten wir deiner im Stillen (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Mazi gibi unutuldu sandık biz seni (yüz bin yürekten tek dua)
Wir dachten, du wärst vergessen wie die Vergangenheit (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Gündüz gece biz sessizce andık seni (yüz bin yürekten tek dua)
Tag und Nacht gedachten wir deiner im Stillen (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Mazi gibi unutuldu sandık biz seni (yüz bin yürekten tek dua)
Wir dachten, du wärst vergessen wie die Vergangenheit (ein Gebet aus hunderttausend Herzen)
Bir ordu olduk Ey Reis Ey Reis
Wir wurden zu einer Armee, oh Reis, oh Reis
Bize dön geri (yüz bin yürekten)
Kehr zu uns zurück (aus hunderttausend Herzen)
Bize dön geri (yüz bin yürekten)
Kehr zu uns zurück (aus hunderttausend Herzen)
Bize dön geri
Kehr zu uns zurück
YÜZ BİN YÜREKTEN TEK DUA.
EIN GEBET AUS HUNDERTTAUSEND HERZEN.





Авторы: Porçay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.