Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (A Dedication)
Intro (Eine Widmung)
As
a
youngin
I
felt
like
I
was
destine
for
all
this
danger
Als
kleiner
Junge
fühlte
ich
mich,
als
wäre
ich
für
all
diese
Gefahr
bestimmt
Growing
up
in
an
environment
that
we
could
barely
manage
Aufgewachsen
in
einer
Umgebung,
die
wir
kaum
bewältigen
konnten
Most
my
friends
turned
into
enemies,
went
jail,
turned
bangers
Die
meisten
meiner
Freunde
wurden
zu
Feinden,
landeten
im
Knast,
wurden
Gangmitglieder
Now
I
got
to
chase
a
dream,
not
sure
that
I
can
even
have
it
Jetzt
muss
ich
einen
Traum
jagen,
nicht
sicher,
ob
ich
ihn
überhaupt
haben
kann
All
these
have
nots
and
these
false
prophets
leading
to
the
council
seats
All
diese
Habenichtse
und
diese
falschen
Propheten,
die
in
die
Ratsgremien
gelangen
Working
9-5's
still
stealing
money
out
the
poors
mouth
we
got
to
eat
Arbeiten
von
9 bis
5 und
stehlen
trotzdem
Geld
aus
dem
Mund
der
Armen
– wir
müssen
ja
essen
Now
EBT
growing
up
from
DEBT
ER
bills
depleted
the
currency
Jetzt
EBT
[Sozialhilfe],
gewachsen
aus
Schulden,
Rechnungen
haben
die
Währung
entwertet
Need
five
kids,
just
to
wait
a
year
to
get
back
three
g's
Brauchst
fünf
Kinder,
nur
um
ein
Jahr
zu
warten,
um
drei
Riesen
zurückzubekommen
The
more
I
make
the
more
they
take
I
don't
get
shit
Je
mehr
ich
verdiene,
desto
mehr
nehmen
sie,
ich
bekomm'
'nen
Scheißdreck
What's
a
tax
return,
NJ
corrupt
they
get
they
money
before
you
get
yours
Was
ist
'ne
Steuerrückerstattung?
NJ
korrupt,
die
kriegen
ihr
Geld,
bevor
du
deins
kriegst
How
that
sound,
how
that
sound
Wie
klingt
das,
wie
klingt
das
Coming
up
from
the
underground,
I'm
six
feet
deep
beneath
the
soil
Komme
aus
dem
Untergrund,
ich
bin
sechs
Fuß
tief
unter
der
Erde
Without
the
blow
from
a
trepound
Ohne
den
Knall
einer
Trepound
My
city's
going
to
love
me
but
I
know
they're
going
to
hate
Meine
Stadt
wird
mich
lieben,
aber
ich
weiß,
sie
werden
hassen
They
claim
that
it's
the
greatness
but
I
know
it's
all
too
fake
Sie
behaupten,
es
sei
die
Größe,
aber
ich
weiß,
es
ist
alles
viel
zu
falsch
They
support
you
when
you
in
they
face
but
once
you
walk
away
Sie
unterstützen
dich,
wenn
du
vor
ihnen
stehst,
aber
sobald
du
weggehst
They
looking
for
a
way
to
put
you
in
that
fucking
grave
Suchen
sie
nach
einem
Weg,
dich
in
dieses
verdammte
Grab
zu
bringen
My
city's
going
to
love
me
but
I
know
they're
going
to
hate
Meine
Stadt
wird
mich
lieben,
aber
ich
weiß,
sie
werden
hassen
They
claim
that
it's
the
greatness
but
I
know
it's
all
too
fake
Sie
behaupten,
es
sei
die
Größe,
aber
ich
weiß,
es
ist
alles
viel
zu
falsch
They
support
you
when
you
in
they
face
but
once
you
walk
away
Sie
unterstützen
dich,
wenn
du
vor
ihnen
stehst,
aber
sobald
du
weggehst
They
looking
for
a
way
to
put
you
in
that
fucking
grave
Suchen
sie
nach
einem
Weg,
dich
in
dieses
verdammte
Grab
zu
bringen
I've
been
real
to
the
death,
these
people
fake
to
the
bone
Ich
war
echt
bis
zum
Tod,
diese
Leute
sind
falsch
bis
auf
die
Knochen
I've
been
kicked
out
of
my
mind,
and
kicked
out
my
home
Man
hat
mich
um
den
Verstand
gebracht
und
aus
meinem
Zuhause
geworfen
They
thought
I
wouldn't
try
to
talk
but
I'm
so
alone
Sie
dachten,
ich
würde
nicht
versuchen
zu
reden,
aber
ich
bin
so
allein
They
thought
I
wouldn't
try
to
talk
but
I
know
I'm
not
alone
Sie
dachten,
ich
würde
nicht
versuchen
zu
reden,
aber
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein
I
beg
your
pardon
those
taxes
taken
up
out
of
my
pay
check
Ich
bitte
um
Verzeihung?
Diese
Steuern,
die
von
meinem
Gehaltsscheck
abgehen?
Deviate
the
accounts
of
elites
add
to
debts
and
their
payments
Zweigen
es
für
die
Konten
der
Eliten
ab,
addieren
es
zu
Schulden
und
deren
Zahlungen
And
by
the
standard
don't
that
money
belong
to
the
bystanders
Und
nach
Recht
und
Gesetz,
gehört
dieses
Geld
nicht
den
Unbeteiligten?
That
deserve
standing
ovations,
instead
of
clicks
through
them
cameras
Die
stehende
Ovationen
verdienen,
anstatt
Klicks
durch
diese
Kameras
Now
I
got
to
just
suffer
because
of
choices
I
chose
Jetzt
muss
ich
einfach
leiden
wegen
Entscheidungen,
die
ich
getroffen
habe
How
does
that
seem
to
get
me
closer
just
to
reaching
my
goals
Wie
soll
mich
das
auch
nur
näher
an
meine
Ziele
bringen?
They're
going
to
deny
me
education
because
I
work
to
my
hardest
Sie
werden
mir
Bildung
verweigern,
weil
ich
am
härtesten
arbeite
Fuck
an
apartment
they
rather
see
me
just
living
in
garbage
Scheiß
auf
'ne
Wohnung,
sie
sehen
mich
lieber
einfach
im
Müll
leben
I
walk
hurt
up
on
my
turf,
because
existence
is
worse
Ich
laufe
verletzt
durch
mein
Revier,
denn
die
Existenz
ist
schlimmer
How
much
in
student
loans
you
got
because
you
went
to
work
first
Wie
viele
Studienschulden
hast
du,
weil
du
zuerst
arbeiten
gegangen
bist?
My
parents
always
had
to
struggle
and
I'm
sure
you
do
Meine
Eltern
mussten
immer
kämpfen,
und
ich
bin
sicher,
du
auch
But
that
struggle
going
to
bring
greatness
if
you
plan
all
those
moves
Aber
dieser
Kampf
wird
Größe
bringen,
wenn
du
all
diese
Schritte
planst
My
city's
going
to
love
me
but
I
know
they're
going
to
hate
Meine
Stadt
wird
mich
lieben,
aber
ich
weiß,
sie
werden
hassen
They
claim
that
it's
the
greatness
but
I
know
it's
all
too
fake
Sie
behaupten,
es
sei
die
Größe,
aber
ich
weiß,
es
ist
alles
viel
zu
falsch
They
support
you
when
you
in
they
face
but
once
you
walk
away
Sie
unterstützen
dich,
wenn
du
vor
ihnen
stehst,
aber
sobald
du
weggehst
They
looking
for
a
way
to
put
you
in
that
fucking
grave
Suchen
sie
nach
einem
Weg,
dich
in
dieses
verdammte
Grab
zu
bringen
My
city's
going
to
love
me
but
I
know
they're
going
to
hate
Meine
Stadt
wird
mich
lieben,
aber
ich
weiß,
sie
werden
hassen
They
claim
that
it's
the
greatness
but
I
know
it's
all
too
fake
Sie
behaupten,
es
sei
die
Größe,
aber
ich
weiß,
es
ist
alles
viel
zu
falsch
They
support
you
when
you
in
they
face
but
once
you
walk
away
Sie
unterstützen
dich,
wenn
du
vor
ihnen
stehst,
aber
sobald
du
weggehst
They
looking
for
a
way
to
put
you
in
that
fucking
grave
Suchen
sie
nach
einem
Weg,
dich
in
dieses
verdammte
Grab
zu
bringen
I've
been
real
to
the
death,
these
people
fake
to
the
bone
Ich
war
echt
bis
zum
Tod,
diese
Leute
sind
falsch
bis
auf
die
Knochen
I've
been
kicked
out
of
my
mind,
and
kicked
out
my
home
Man
hat
mich
um
den
Verstand
gebracht
und
aus
meinem
Zuhause
geworfen
They
thought
I
wouldn't
try
to
talk
but
I'm
so
alone
Sie
dachten,
ich
würde
nicht
versuchen
zu
reden,
aber
ich
bin
so
allein
They
thought
I
wouldn't
try
to
talk
but
I
know
I'm
not
alone
Sie
dachten,
ich
würde
nicht
versuchen
zu
reden,
aber
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.