Poshtherapper - Intro (A Dedication) - перевод текста песни на немецкий

Intro (A Dedication) - Poshtherapperперевод на немецкий




Intro (A Dedication)
Intro (Eine Widmung)
As a youngin I felt like I was destine for all this danger
Als kleiner Junge fühlte ich mich, als wäre ich für all diese Gefahr bestimmt
Growing up in an environment that we could barely manage
Aufgewachsen in einer Umgebung, die wir kaum bewältigen konnten
Most my friends turned into enemies, went jail, turned bangers
Die meisten meiner Freunde wurden zu Feinden, landeten im Knast, wurden Gangmitglieder
Now I got to chase a dream, not sure that I can even have it
Jetzt muss ich einen Traum jagen, nicht sicher, ob ich ihn überhaupt haben kann
All these have nots and these false prophets leading to the council seats
All diese Habenichtse und diese falschen Propheten, die in die Ratsgremien gelangen
Working 9-5's still stealing money out the poors mouth we got to eat
Arbeiten von 9 bis 5 und stehlen trotzdem Geld aus dem Mund der Armen wir müssen ja essen
Now EBT growing up from DEBT ER bills depleted the currency
Jetzt EBT [Sozialhilfe], gewachsen aus Schulden, Rechnungen haben die Währung entwertet
Need five kids, just to wait a year to get back three g's
Brauchst fünf Kinder, nur um ein Jahr zu warten, um drei Riesen zurückzubekommen
The more I make the more they take I don't get shit
Je mehr ich verdiene, desto mehr nehmen sie, ich bekomm' 'nen Scheißdreck
What's a tax return, NJ corrupt they get they money before you get yours
Was ist 'ne Steuerrückerstattung? NJ korrupt, die kriegen ihr Geld, bevor du deins kriegst
How that sound, how that sound
Wie klingt das, wie klingt das
Coming up from the underground, I'm six feet deep beneath the soil
Komme aus dem Untergrund, ich bin sechs Fuß tief unter der Erde
Without the blow from a trepound
Ohne den Knall einer Trepound
My city's going to love me but I know they're going to hate
Meine Stadt wird mich lieben, aber ich weiß, sie werden hassen
They claim that it's the greatness but I know it's all too fake
Sie behaupten, es sei die Größe, aber ich weiß, es ist alles viel zu falsch
They support you when you in they face but once you walk away
Sie unterstützen dich, wenn du vor ihnen stehst, aber sobald du weggehst
They looking for a way to put you in that fucking grave
Suchen sie nach einem Weg, dich in dieses verdammte Grab zu bringen
My city's going to love me but I know they're going to hate
Meine Stadt wird mich lieben, aber ich weiß, sie werden hassen
They claim that it's the greatness but I know it's all too fake
Sie behaupten, es sei die Größe, aber ich weiß, es ist alles viel zu falsch
They support you when you in they face but once you walk away
Sie unterstützen dich, wenn du vor ihnen stehst, aber sobald du weggehst
They looking for a way to put you in that fucking grave
Suchen sie nach einem Weg, dich in dieses verdammte Grab zu bringen
I've been real to the death, these people fake to the bone
Ich war echt bis zum Tod, diese Leute sind falsch bis auf die Knochen
I've been kicked out of my mind, and kicked out my home
Man hat mich um den Verstand gebracht und aus meinem Zuhause geworfen
They thought I wouldn't try to talk but I'm so alone
Sie dachten, ich würde nicht versuchen zu reden, aber ich bin so allein
They thought I wouldn't try to talk but I know I'm not alone
Sie dachten, ich würde nicht versuchen zu reden, aber ich weiß, ich bin nicht allein
I beg your pardon those taxes taken up out of my pay check
Ich bitte um Verzeihung? Diese Steuern, die von meinem Gehaltsscheck abgehen?
Deviate the accounts of elites add to debts and their payments
Zweigen es für die Konten der Eliten ab, addieren es zu Schulden und deren Zahlungen
And by the standard don't that money belong to the bystanders
Und nach Recht und Gesetz, gehört dieses Geld nicht den Unbeteiligten?
That deserve standing ovations, instead of clicks through them cameras
Die stehende Ovationen verdienen, anstatt Klicks durch diese Kameras
Now I got to just suffer because of choices I chose
Jetzt muss ich einfach leiden wegen Entscheidungen, die ich getroffen habe
How does that seem to get me closer just to reaching my goals
Wie soll mich das auch nur näher an meine Ziele bringen?
They're going to deny me education because I work to my hardest
Sie werden mir Bildung verweigern, weil ich am härtesten arbeite
Fuck an apartment they rather see me just living in garbage
Scheiß auf 'ne Wohnung, sie sehen mich lieber einfach im Müll leben
I walk hurt up on my turf, because existence is worse
Ich laufe verletzt durch mein Revier, denn die Existenz ist schlimmer
How much in student loans you got because you went to work first
Wie viele Studienschulden hast du, weil du zuerst arbeiten gegangen bist?
My parents always had to struggle and I'm sure you do
Meine Eltern mussten immer kämpfen, und ich bin sicher, du auch
But that struggle going to bring greatness if you plan all those moves
Aber dieser Kampf wird Größe bringen, wenn du all diese Schritte planst
My city's going to love me but I know they're going to hate
Meine Stadt wird mich lieben, aber ich weiß, sie werden hassen
They claim that it's the greatness but I know it's all too fake
Sie behaupten, es sei die Größe, aber ich weiß, es ist alles viel zu falsch
They support you when you in they face but once you walk away
Sie unterstützen dich, wenn du vor ihnen stehst, aber sobald du weggehst
They looking for a way to put you in that fucking grave
Suchen sie nach einem Weg, dich in dieses verdammte Grab zu bringen
My city's going to love me but I know they're going to hate
Meine Stadt wird mich lieben, aber ich weiß, sie werden hassen
They claim that it's the greatness but I know it's all too fake
Sie behaupten, es sei die Größe, aber ich weiß, es ist alles viel zu falsch
They support you when you in they face but once you walk away
Sie unterstützen dich, wenn du vor ihnen stehst, aber sobald du weggehst
They looking for a way to put you in that fucking grave
Suchen sie nach einem Weg, dich in dieses verdammte Grab zu bringen
I've been real to the death, these people fake to the bone
Ich war echt bis zum Tod, diese Leute sind falsch bis auf die Knochen
I've been kicked out of my mind, and kicked out my home
Man hat mich um den Verstand gebracht und aus meinem Zuhause geworfen
They thought I wouldn't try to talk but I'm so alone
Sie dachten, ich würde nicht versuchen zu reden, aber ich bin so allein
They thought I wouldn't try to talk but I know I'm not alone
Sie dachten, ich würde nicht versuchen zu reden, aber ich weiß, ich bin nicht allein





Авторы: Michael Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.