Positiv - Fire in Dub - перевод текста песни на немецкий

Fire in Dub - Positivперевод на немецкий




Fire in Dub
Feuer im Dub
Nie kumam, mordy
Ich versteh's nicht, Jungs
NieKumam
NichtVersteh
Żabson, ou, ou, ouu
Żabson, ou, ou, ouu
Gram w to, bo mam o co grać
Ich spiele mit, weil ich etwas zu verspielen habe
Trwam, bo wierzę w rap
Ich halte durch, weil ich an Rap glaube
Po co w miejsu stać? Już można gnać
Wozu an Ort und Stelle stehen? Man kann schon losrennen
Do biegu start, run, ziomek, run
Startklar, lauf, Kumpel, lauf
Nie liczę dni i lat, wylanej krwi i ran
Ich zähle keine Tage und Jahre, vergossenes Blut und Wunden
Z nieba sypie, jak w zimie śnieg, złoty pył z gwiazd
Vom Himmel rieselt es, wie Schnee im Winter, goldener Staub von den Sternen
Zatańcz ze mną w nim, a księżyca blask
Tanz mit mir darin, und der Mondschein
Oświetli parkiet nam I lampy aut podpalą świat
wird uns die Tanzfläche beleuchten, und die Lichter der Autos werden die Welt entzünden
Pustkowia, Ty i ja, road 66 do gwiazd
Einöde, Du und ich, Route 66 zu den Sternen
Odpalamy staff i przeszywa nas uniesień hi-hat
Wir zünden den Stoff an und ein Hochgefühl durchfährt uns wie ein Hi-Hat
Anioły biją piątkę nam i dadzą czego pragniesz
Engel geben uns High-Five und geben, was du begehrst
I już mnie nic nie zdziw dziś, chyba że wpadniesz z blantem
Und nichts wundert mich heute mehr, außer wenn du mit einem Joint vorbeikommst
Wyścig do końca dni, pięty depczą postaci diable
Wettlauf bis zum Ende der Tage, Teufelsgestalten treten mir auf die Fersen
Palę pakty, łączę fakty, w jedność jak w układankę
Ich verbrenne Pakte, verbinde Fakten, zu einer Einheit wie in einem Puzzle
Gubię drogę, zbaczam codzień, wracam by po skałach brnąć na szczyt
Ich verliere den Weg, schweife täglich ab, komme zurück, um durch Felsen zum Gipfel zu stapfen
Po sam koniec by przy wschodzie znowu zbadać trasę
Bis ganz zum Ende, um bei Sonnenaufgang wieder die Route zu erkunden
A słyszę trzepot skrzydeł, na rekord idę, chcę wygrać życie
Und ich höre das Flattern von Flügeln, ich gehe auf Rekord, ich will das Leben gewinnen
Wydając tyle, zamiast ten etap znienawidzieć
Indem ich so viel ausgebe, anstatt diese Etappe zu hassen
Rozwinąć się i spełnić, jak jedno z życzeń
Mich zu entwickeln und zu erfüllen, wie einer der Wünsche
I po to idę, i po to idę, i po to idę
Und dafür gehe ich, und dafür gehe ich, und dafür gehe ich
Te wszystkie grube ryby życzą mi wciąż "weź się potknij"
All diese dicken Fische wünschen mir ständig "Stolpere doch"
Wyprzedziłem już ich tyle razy, że to bieg przez płotki
Ich habe sie schon so oft überholt, dass es ein Hürdenlauf ist
Wchodzę w rap powoli, tak jak Robert Korzeniowski
Ich steige langsam in den Rap ein, wie Robert Korzeniowski
Wolny start, body stance, czeka na mnie maratoński
Langsamer Start, Körperhaltung, ein Marathon erwartet mich
Jeszcze na prędkości, blant w rapa spalę
Noch auf Geschwindigkeit, einen Joint in Rap verwandelt
Wiedz, że biegam tylko dla Jamajki # Asafa Powell
Wisse, dass ich nur für Jamaika laufe # Asafa Powell
Podaj gibona dalej, leci sztafeta stale
Gib den Joint weiter, die Staffel läuft ständig
Laski kochają bieganie, no bo podaję im pałę
Mädels lieben das Laufen, weil ich ihnen den Stab reiche
I gdy zaczynam nawijanie tego tracka
Und wenn ich anfange, diesen Track zu rappen
Johny włącza nagrywanie i masz rekord świata
startet Johny die Aufnahme, und du hast einen Weltrekord
I żeby mnie zatrzymać to musiałbyś mnie złapać
Und um mich aufzuhalten, müsstest du mich fangen
Tym z mainstreamu już depczę po piętach
Den Mainstream-Leuten trete ich schon auf die Fersen
A wciąż dystans skracam
Und ich verkürze immer noch den Abstand
Nie chce uciec stąd, chociaż tu gdzie dom
Ich will hier nicht weg, obwohl hier, wo mein Zuhause ist
Coraz trudniej o fortunę, bwoy (bwoy)
Es immer schwieriger wird, an das Glück zu kommen, Bwoy (Bwoy)
Jak startujesz z bloku, tak jak Usain Bolt
Wenn du aus dem Block startest, wie Usain Bolt
Musisz się przyłożyć, jak na super bowl
Musst du dich anstrengen, wie beim Super Bowl
Czas nam ucieka, a flaszka tu czeka
Die Zeit rennt uns davon, und die Flasche wartet hier
Na gardłach się melanż zaciśnia jak pętla
Die Party schnürt sich wie eine Schlinge um die Kehlen
Najlepsze chwile niezapomniane
Die besten Momente sind unvergesslich
A zazwyczaj tu wcale ich nie pamiętam
Und normalerweise erinnere ich mich hier überhaupt nicht an sie
Nie dość, że mi nigdy nie dosyć (dosyć)
Nicht genug, dass ich nie genug habe (genug)
Chyba że kiedy zabraknie nam floty
Es sei denn, uns geht das Geld aus
Jak masz z tym problem to zostaniesz sam z nim
Wenn du ein Problem damit hast, bleibst du allein damit
Bo twoją dupę właśnie zabieram w troki
Weil ich gerade deinen Hintern mitnehme
Coś jakbym grał w sapera, bo wszędzie bomba
Als würde ich Minensucher spielen, denn überall ist eine Bombe
Się nie przelewa, niech rap kwit ten odda
Es läuft nicht rund, möge der Rap diese Summe zurückgeben
Flow tak niegrzeczne
Der Flow ist so unartig
Że prędzej czy póżniej mój label je wyśle do kąta
Dass mein Label ihn früher oder später in die Ecke schicken wird
Myślę, że pora rozjebać bank
Ich denke, es ist Zeit, die Bank zu sprengen
Wszystkie niepochlebne słowa olewam, a
Alle abfälligen Worte ignoriere ich, und
To i tak sukces, bo tak mi powiewają
Das ist trotzdem ein Erfolg, weil sie mir so zuwinken
Że już mnie nawet nie ciśnie potrzeba
Dass mich nicht einmal mehr das Bedürfnis drückt
Jak wiesz o co biega to chcesz to rozjebać
Wenn du weißt, worum es geht, willst du es durchziehen
I do czegoś zmierzasz tu z życiem na przekór
Und du strebst hier etwas an, dem Leben zum Trotz
Mówili nie tędy droga
Sie sagten, das sei nicht der richtige Weg
A teraz we wszystkich numerach tu idę na przebój
Und jetzt gehe ich in allen Songs hier aufs Ganze
Widzę jak wielu pierdoli, że zrobi to lepiej
Ich sehe, wie viele labern, dass sie es besser machen werden
To wjazd na ambicje raperów
Das ist ein Angriff auf den Ehrgeiz der Rapper
Gdy ciągle czekają na sygnał do startu
Während sie immer noch auf das Startsignal warten
Ja ciągle celuje ku niebu, bang
Ich ziele immer noch auf den Himmel, bang





Авторы: Lorraine Dinkel, Mathias Liengme, Noé Tavelli, Primo Viviani, Raphaël Real, Simon Sandoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.