Текст и перевод песни Positiv - Fire in Dub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
kumam,
mordy
I
don't
understand,
my
man
Żabson,
ou,
ou,
ouu
Żabson,
ooh,
ooh,
ooh
Gram
w
to,
bo
mam
o
co
grać
I
am
playing,
because
there's
something
at
stake
Trwam,
bo
wierzę
w
rap
I
am
here,
because
I
believe
in
rap
Po
co
w
miejsu
stać?
Już
można
gnać
Why
stand
still?
We
can
already
run
Do
biegu
start,
run,
ziomek,
run
Start
running,
man,
run
Nie
liczę
dni
i
lat,
wylanej
krwi
i
ran
I
don't
count
the
days
and
years,
blood
and
wounds
Z
nieba
sypie,
jak
w
zimie
śnieg,
złoty
pył
z
gwiazd
From
the
sky
it
pours,
like
winter
snow,
golden
dust
of
stars
Zatańcz
ze
mną
w
nim,
a
księżyca
blask
Dance
with
me
in
it,
and
the
moonlight
Oświetli
parkiet
nam
I
lampy
aut
podpalą
świat
Will
light
up
the
dance
floor
for
us
and
the
lights
of
the
cars
will
set
the
world
on
fire
Pustkowia,
Ty
i
ja,
road
66
do
gwiazd
Wastelands,
you
and
me,
road
66
to
the
stars
Odpalamy
staff
i
przeszywa
nas
uniesień
hi-hat
We
smoke
staff,
and
the
hi-hat
fills
us
with
elation
Anioły
biją
piątkę
nam
i
dadzą
czego
pragniesz
Angels
high
five
us
and
will
give
us
what
you
desire
I
już
mnie
nic
nie
zdziw
dziś,
chyba
że
wpadniesz
z
blantem
And
nothing
surprises
me
anymore,
except
if
you
come
with
a
blunt
Wyścig
do
końca
dni,
pięty
depczą
postaci
diable
A
race
to
the
end
of
days,
devils
are
stepping
on
our
heels
Palę
pakty,
łączę
fakty,
w
jedność
jak
w
układankę
I
burn
pacts,
connect
facts,
into
one
like
a
puzzle
Gubię
drogę,
zbaczam
codzień,
wracam
by
po
skałach
brnąć
na
szczyt
I
lose
my
way,
I
stray
every
day,
I
come
back
to
climb
the
rocks
to
the
top
Po
sam
koniec
by
przy
wschodzie
znowu
zbadać
trasę
All
the
way
to
the
sunrise
to
explore
the
route
again
A
słyszę
trzepot
skrzydeł,
na
rekord
idę,
chcę
wygrać
życie
And
I
hear
the
flutter
of
wings,
I
go
for
a
record,
I
want
to
win
life
Wydając
tyle,
zamiast
ten
etap
znienawidzieć
Spending
so
much,
instead
of
hating
this
phase
Rozwinąć
się
i
spełnić,
jak
jedno
z
życzeń
To
develop
and
fulfill,
like
one
of
the
wishes
I
po
to
idę,
i
po
to
idę,
i
po
to
idę
And
that's
what
I'm
going
for,
and
that's
what
I'm
going
for,
and
that's
what
I'm
going
for
Te
wszystkie
grube
ryby
życzą
mi
wciąż
"weź
się
potknij"
All
those
fat
cats
keep
wishing
me
to
"take
a
fall"
Wyprzedziłem
już
ich
tyle
razy,
że
to
bieg
przez
płotki
I
have
already
overtaken
them
so
many
times,
that
it's
a
hurdle
race
Wchodzę
w
rap
powoli,
tak
jak
Robert
Korzeniowski
I
enter
rap
slowly,
like
Robert
Korzeniowski
Wolny
start,
body
stance,
czeka
na
mnie
maratoński
Slow
start,
body
stance,
a
marathon
awaits
me
Jeszcze
na
prędkości,
blant
w
rapa
spalę
Still
at
speed,
I'll
smoke
a
blunt
in
the
rap
Wiedz,
że
biegam
tylko
dla
Jamajki
# Asafa
Powell
Know
that
I'm
running
only
for
Jamaica
# Asafa
Powell
Podaj
gibona
dalej,
leci
sztafeta
stale
Pass
the
gibbon
on,
the
relay
is
always
running
Laski
kochają
bieganie,
no
bo
podaję
im
pałę
Girls
love
running,
because
I
pass
them
the
baton
I
gdy
zaczynam
nawijanie
tego
tracka
And
when
I
start
rapping
this
track
Johny
włącza
nagrywanie
i
masz
rekord
świata
Johny
turns
on
the
recording,
and
you
have
a
world
record
I
żeby
mnie
zatrzymać
to
musiałbyś
mnie
złapać
And
to
stop
me,
you'd
have
to
catch
me
Tym
z
mainstreamu
już
depczę
po
piętach
I'm
already
on
the
heels
of
the
mainstream
A
wciąż
dystans
skracam
And
I'm
still
shortening
the
distance
Nie
chce
uciec
stąd,
chociaż
tu
gdzie
dom
I
don't
want
to
run
away
from
here,
although
it's
home
Coraz
trudniej
o
tę
fortunę,
bwoy
(bwoy)
It's
getting
harder
to
make
that
fortune,
bwoy
(bwoy)
Jak
startujesz
z
bloku,
tak
jak
Usain
Bolt
When
you
start
from
the
block,
like
Usain
Bolt
Musisz
się
przyłożyć,
jak
na
super
bowl
You
have
to
put
in
the
effort,
like
in
the
super
bowl
Czas
nam
ucieka,
a
flaszka
tu
czeka
Time
is
running
out,
and
the
bottle
is
waiting
here
Na
gardłach
się
melanż
zaciśnia
jak
pętla
Partying
tightens
its
grip
on
our
throats
like
a
noose
Najlepsze
chwile
są
niezapomniane
The
best
moments
are
unforgettable
A
zazwyczaj
tu
wcale
ich
nie
pamiętam
And
usually,
I
don't
remember
them
here
at
all
Nie
dość,
że
mi
nigdy
nie
dosyć
(dosyć)
Not
enough
is
never
enough
for
me
(enough)
Chyba
że
kiedy
zabraknie
nam
floty
Except
when
we
run
out
of
money
Jak
masz
z
tym
problem
to
zostaniesz
sam
z
nim
If
you
have
a
problem
with
it,
you'll
be
alone
with
it
Bo
twoją
dupę
właśnie
zabieram
w
troki
Because
I'm
taking
your
ass
in
a
sleigh
Coś
jakbym
grał
w
sapera,
bo
wszędzie
bomba
It's
like
playing
minesweeper,
because
there's
a
bomb
everywhere
Się
nie
przelewa,
niech
rap
kwit
ten
odda
It's
not
flowing,
let
this
rap
give
it
back
Flow
tak
niegrzeczne
Flow
is
so
naughty
Że
prędzej
czy
póżniej
mój
label
je
wyśle
do
kąta
That
sooner
or
later,
my
label
is
going
to
send
it
to
the
corner
Myślę,
że
pora
rozjebać
bank
I
think
it's
time
to
rob
a
bank
Wszystkie
niepochlebne
słowa
olewam,
a
I
give
zero
fucks
about
all
the
unflattering
words,
and
To
i
tak
sukces,
bo
tak
mi
powiewają
It's
still
a
success,
because
they
wave
at
me
like
that
Że
już
mnie
nawet
nie
ciśnie
potrzeba
That
I
don't
even
get
the
urge
anymore
Jak
wiesz
o
co
biega
to
chcesz
to
rozjebać
If
you
know
what
I'm
talking
about,
you
want
to
fuck
it
up
I
do
czegoś
zmierzasz
tu
z
życiem
na
przekór
And
you're
aiming
for
something
with
life
against
all
odds
Mówili
nie
tędy
droga
They
said
it's
not
the
right
way
A
teraz
we
wszystkich
numerach
tu
idę
na
przebój
And
now
in
all
the
numbers
here
I'm
going
for
a
hit
Widzę
jak
wielu
pierdoli,
że
zrobi
to
lepiej
I
see
how
many
fuckers
talk,
that
they'll
do
it
better
To
wjazd
na
ambicje
raperów
This
is
a
drive-in
for
the
ambition
of
rappers
Gdy
ciągle
czekają
na
sygnał
do
startu
When
they
are
still
waiting
for
a
signal
to
start
Ja
ciągle
celuje
ku
niebu,
bang
I
keep
aiming
for
the
sky,
bang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorraine Dinkel, Mathias Liengme, Noé Tavelli, Primo Viviani, Raphaël Real, Simon Sandoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.