Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love/Hate Letter To Alcohol (with Fleet Foxes)
Liebes-/Hassbrief an den Alkohol (mit Fleet Foxes)
I
woke
up
on
the
ground
Ich
wachte
auf
dem
Boden
auf
I
guess
I
should've
kept
that
— to
myself
Ich
schätze,
das
hätte
ich
— für
mich
behalten
sollen
Turns
out,
I'm
pretty
good
at
runnin'
my
mouth
Stellt
sich
raus,
ich
bin
ziemlich
gut
darin,
mein
Maul
aufzureißen
But
not
good
enough
(not
good
enough)
Aber
nicht
gut
genug
(nicht
gut
genug)
You
know,
when
I
go
in,
it's
lights
out
(It's
lights
out)
Weißt
du,
wenn
ich
loslege,
gehen
die
Lichter
aus
(Gehen
die
Lichter
aus)
I
couldn't
hear
a
thing
'cause
the
song
was
too
loud
(was
too
loud)
Ich
konnte
nichts
hören,
weil
das
Lied
zu
laut
war
(war
zu
laut)
Last
night
I
had
32
teeth
in
my
mouth
Letzte
Nacht
hatte
ich
32
Zähne
im
Mund
Some
went
away
Einige
sind
verschwunden
Why'd
you
had
to
go
and
ruin
my
day?
Warum
musstest
du
hingehen
und
meinen
Tag
ruinieren?
You're
the
reason
why
I
got
my
a—
kicked
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
eins
auf
die
Fresse
bekommen
habe
But
you're
the
only
way
to
drown
my
sadness
Aber
du
bist
der
einzige
Weg,
meine
Traurigkeit
zu
ertränken
This
is
my
love,
hate
letter
out
to
alcohol
Das
ist
mein
Liebes-,
Hassbrief
an
den
Alkohol
You're
the
reason
why
I
got
my
a—
kicked
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
eins
auf
die
Fresse
bekommen
habe
I
was
laid
out
flat
like
a
centerfold
Ich
lag
flach
da
wie
ein
Centerfold
Jakey
and
his
partner
drove
me
home
Jakey
und
sein
Partner
fuhren
mich
nach
Hause
Lookin'
in
the
mirror,
something's
wrong
Schaue
in
den
Spiegel,
etwas
stimmt
nicht
Let
me
get
my
dentist
on
the
phone
(on
the
phone)
Lass
mich
meinen
Zahnarzt
ans
Telefon
holen
(ans
Telefon)
Found
my
keys,
then
I
went
back
out
Fand
meine
Schlüssel,
dann
ging
ich
wieder
raus
Someone
asked
me
how
it
all
went
down
Jemand
fragte
mich,
wie
alles
passiert
ist
I
remember
like
it's
yesterday
(like
it's
yesterday)
Ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
gestern
(als
wäre
es
gestern)
I
took
a
shot,
took
a
shot,
took
a
shot,
took
another
shot
Ich
nahm
einen
Shot,
nahm
einen
Shot,
nahm
einen
Shot,
nahm
noch
einen
Shot
Fell
right
out
my
f—
chair,
swingin'
for
his
eye
Fiel
direkt
aus
meinem
verdammten
Stuhl,
schlug
nach
seinem
Auge
Then
a
big
chrome
ring
flew
in
from
the
side
Dann
flog
ein
großer
Chromring
von
der
Seite
heran
I
thought
I
died
Ich
dachte,
ich
wäre
tot
Why'd
you
have
to
go
and
ruin
my
night?
Warum
musstest
du
hingehen
und
meine
Nacht
ruinieren?
You're
the
reason
why
I
got
my
a—
kicked
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
eins
auf
die
Fresse
bekommen
habe
But
you're
the
only
way
to
drown
my
sadness
Aber
du
bist
der
einzige
Weg,
meine
Traurigkeit
zu
ertränken
This
is
my
love,
hate
letter
out
to
alcohol
Das
ist
mein
Liebes-,
Hassbrief
an
den
Alkohol
You're
the
reason
why
I
got
my
a—
kicked
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
eins
auf
die
Fresse
bekommen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Richard Post, Louis Russell Bell, Robin Noel Pecknold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.