Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrapped Around Your Finger
Um deinen Finger gewickelt
You
keep
me
wrapped
around
your
finger
Du
wickelst
mich
um
deinen
Finger
Wrapped
around
your
finger
Um
deinen
Finger
gewickelt
I
was
caught
up
in
your
orbit,
spinnin'
like
a
bullet
Ich
war
gefangen
in
deiner
Umlaufbahn,
drehte
mich
wie
eine
Kugel
I
was
wrapped
around
your
finger,
wrapped
around
your
finger
Ich
war
um
deinen
Finger
gewickelt,
um
deinen
Finger
gewickelt
Then
I
shot
back
down
to
Earth
Dann
schoss
ich
zurück
zur
Erde
I
can't
call
you
right
now,
I
been
drinking
Ich
kann
dich
jetzt
nicht
anrufen,
ich
habe
getrunken
And
I
know
that
I'll
say
what
I'm
thinking
Und
ich
weiß,
dass
ich
sagen
werde,
was
ich
denke
My
whole
life
I
was
drawn
to
the
deep
end
Mein
ganzes
Leben
lang
zog
es
mich
ins
tiefe
Ende
When
will
it
sink
in?
Wann
wird
es
endlich
einsinken?
Why
do
I
tell
myself
that
I'll
do
the
best
I
can?
Warum
rede
ich
mir
ein,
dass
ich
mein
Bestes
geben
werde?
I
know
damn
well
that
you
couldn't
give
a
damn
Ich
weiß
verdammt
gut,
dass
es
dir
scheißegal
ist
Ten
billion
cuties
that
think
I'm
the
man
Zehn
Milliarden
Süße,
die
denken,
ich
bin
der
Mann
But
if
you
come
around,
I'll
be
eatin'
out
your
hand
Aber
wenn
du
auftauchst,
fresse
ich
dir
aus
der
Hand
Keep
me
wrapped
around
your
finger
Du
wickelst
mich
um
deinen
Finger
Wrapped
around
your
finger
Um
deinen
Finger
gewickelt
I
was
caught
up
in
your
orbit,
spinnin'
like
a
bullet
Ich
war
gefangen
in
deiner
Umlaufbahn,
drehte
mich
wie
eine
Kugel
I
was
wrapped
around
your
finger,
wrapped
around
your
finger
Ich
war
um
deinen
Finger
gewickelt,
um
deinen
Finger
gewickelt
Then
I
shot
back
down
to
Earth
(shot
back
down
to
Earth)
Dann
schoss
ich
zurück
zur
Erde
(schoss
zurück
zur
Erde)
I
keep
wondering
who's
the
one
replacing
me?
Ich
frage
mich
ständig,
wer
mich
ersetzt?
Take
me
back
to
yesterday
Bring
mich
zurück
zu
gestern
When
I
was
wrapped
around
your
finger
Als
ich
um
deinen
Finger
gewickelt
war
Wrapped
around
your
finger
Um
deinen
Finger
gewickelt
Then
was
shot
back
down
to
Earth
(shot
back
down
to
Earth)
Dann
wurde
ich
zurück
zur
Erde
geschossen
(zurück
zur
Erde
geschossen)
When
we
met,
you
ain't
know
I
was
a
singer
Als
wir
uns
trafen,
wusstest
du
nicht,
dass
ich
ein
Sänger
bin
You
weren't
impressed
by
all
the
ice
on
my
fingers
(so
icy)
Dich
hat
all
das
Eis
an
meinen
Fingern
nicht
beeindruckt
(so
eisig)
I
had
your
mom
and
daddy's
house
on
my
pinky
(my
pinky)
Ich
hatte
das
Haus
deiner
Mom
und
deines
Dads
an
meinem
kleinen
Finger
(meinem
kleinen
Finger)
If
I'da
known
what
it'd
be
like
now
Wenn
ich
gewusst
hätte,
wie
es
jetzt
sein
würde
I
wouldn't
be
in
misery
right
now
Wäre
ich
jetzt
nicht
im
Elend
Look
in
the
mirror,
I
don't
see
myself
Schaue
in
den
Spiegel,
ich
sehe
mich
nicht
selbst
Being
with
me
has
gotta
be
like
hell
Mit
mir
zusammen
zu
sein,
muss
wie
die
Hölle
sein
So
tell
the
devil
I'ma
be
right
down
Also
sag
dem
Teufel,
ich
komme
gleich
runter
You
keep
me
wrapped
around
your
finger
Du
wickelst
mich
um
deinen
Finger
Wrapped
around
your
finger,
I
was
caught
up
in
your
orbit
Um
deinen
Finger
gewickelt,
ich
war
gefangen
in
deiner
Umlaufbahn
Spinnin'
like
a
bullet
(spinnin'
like
a
bullet)
Drehte
mich
wie
eine
Kugel
(drehte
mich
wie
eine
Kugel)
I
was
wrapped
around
your
finger,
wrapped
around
your
finger
Ich
war
um
deinen
Finger
gewickelt,
um
deinen
Finger
gewickelt
Then
I
shot
back
down
to
Earth
(shot
back
down
to
Earth)
Dann
schoss
ich
zurück
zur
Erde
(schoss
zurück
zur
Erde)
I
keep
wondering
who's
the
one
replacing
me?
(Oh)
Ich
frage
mich
ständig,
wer
mich
ersetzt?
(Oh)
Take
me
back
to
yesterday
Bring
mich
zurück
zu
gestern
When
I
was
wrapped
around
your
finger
Als
ich
um
deinen
Finger
gewickelt
war
Wrapped
around
your
finger
Um
deinen
Finger
gewickelt
Then
was
shot
back
down
to
Earth
(shot
back
down
to
Earth)
Dann
wurde
ich
zurück
zur
Erde
geschossen
(zurück
zur
Erde
geschossen)
Yeah,
I'm
wrapped
around,
and
around
Yeah,
ich
bin
gewickelt,
herum
und
herum
And
around
on
your
finger
now
(ooh,
ooh,
ooh)
Und
herum
um
deinen
Finger
jetzt
(ooh,
ooh,
ooh)
You
got
me
wrapped
around,
and
around
Du
hast
mich
gewickelt,
herum
und
herum
And
around
on
your
finger
now
(ooh,
ooh)
Und
herum
um
deinen
Finger
jetzt
(ooh,
ooh)
I'ma
be
right
down
Ich
komme
gleich
runter
You
keep
me
wrapped
around
your
finger
Du
wickelst
mich
um
deinen
Finger
Wrapped
around
your
finger,
I
was
caught
up
in
your
orbit
Um
deinen
Finger
gewickelt,
ich
war
gefangen
in
deiner
Umlaufbahn
Spinnin'
like
a
bullet
(spinnin'
like
a
bullet)
Drehte
mich
wie
eine
Kugel
(drehte
mich
wie
eine
Kugel)
I
was
wrapped
around
your
finger,
wrapped
around
your
finger
Ich
war
um
deinen
Finger
gewickelt,
um
deinen
Finger
gewickelt
Then
I
shot
back
down
to
Earth
(then
was
shot
back
down
to
Earth)
Dann
schoss
ich
zurück
zur
Erde
(dann
wurde
ich
zurück
zur
Erde
geschossen)
I
keep
wondering
who's
the
one
replacing
me?
Ich
frage
mich
ständig,
wer
mich
ersetzt?
Take
me
back
to
yesterday
Bring
mich
zurück
zu
gestern
When
I
was
wrapped
around
your
finger
Als
ich
um
deinen
Finger
gewickelt
war
Wrapped
around
your
finger
Um
deinen
Finger
gewickelt
Then
was
shot
back
down
to
Earth
Dann
wurde
ich
zurück
zur
Erde
geschossen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Russell Bell, Omer Fedi, Austin Richard Post, Billy Walsh, Andrew Wotman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.