Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Had Some Help (feat. Morgan Wallen)
Ich hatte etwas Hilfe (feat. Morgan Wallen)
You
got
a
lot
of
nerve,
don't
you,
baby?
Du
hast
ganz
schön
Nerven,
findest
du
nicht,
Baby?
I
only
hit
the
curb
'cause
you
made
me
Ich
habe
den
Bordstein
nur
gestreift,
weil
du
mich
dazu
gebracht
hast.
You're
tellin'
all
your
friends
that
I'm
crazy
Du
erzählst
all
deinen
Freunden,
dass
ich
verrückt
bin,
Like
I'm
the
only
one
Als
ob
ich
der
Einzige
wäre.
Why'd
you
throw
them
stones
if
you
Warum
hast
du
mit
Steinen
geworfen,
wenn
du
Had
a
wild
hair
of
your
own
or
two?
Selbst
ein
oder
zwei
wilde
Strähnen
hattest?
Livin'
in
your
big
glass
house
with
a
view
Du
lebst
in
deinem
großen
Glashaus
mit
Aussicht,
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
das.
I
had
some
help
Ich
hatte
etwas
Hilfe.
It
ain't
like
I
can
make
this
kind
of
mess
all
by
myself
Es
ist
nicht
so,
als
könnte
ich
dieses
Chaos
ganz
alleine
anrichten.
Don't
act
like
you
ain't
help
me
pull
that
bottle
off
the
shelf
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
mir
nicht
geholfen,
die
Flasche
aus
dem
Regal
zu
holen.
Been
deep
in
every
weekend
if
you
couldn't
tell
Wir
waren
jedes
Wochenende
tief
drin,
falls
du
es
nicht
bemerkt
hast.
They
say
teamwork
makes
the
dream
work
Man
sagt,
Teamwork
macht
den
Traum
wahr.
Hell,
I
had
some
help
(help)
Verdammt,
ich
hatte
etwas
Hilfe
(Hilfe).
You
thought
I'd
take
the
blame
for
us
a-crumblin'
Du
dachtest,
ich
würde
die
Schuld
für
unser
Scheitern
auf
mich
nehmen,
Go
'round
like
you
ain't
guilty
of
somethin'
Und
so
tun,
als
wärst
du
an
nichts
schuld.
Already
lost
the
game
that
you
been
runnin'
Du
hast
das
Spiel,
das
du
gespielt
hast,
schon
verloren.
Guess
it's
catchin'
up
to
you,
huh
Ich
schätze,
es
holt
dich
jetzt
ein,
huh?
You
think
that
you're
so
innocent
Du
hältst
dich
für
so
unschuldig,
After
all
the
- you
did
Nach
all
dem
Mist,
den
du
gebaut
hast.
I
ain't
an
angel,
you
ain't
heaven-sent
Ich
bin
kein
Engel,
du
bist
nicht
vom
Himmel
gesandt.
Can't
wash
our
hands
of
this
Wir
können
unsere
Hände
nicht
in
Unschuld
waschen.
I
had
some
help
Ich
hatte
etwas
Hilfe.
It
ain't
like
I
can
make
this
kind
of
mess
all
by
myself
Es
ist
nicht
so,
als
könnte
ich
dieses
Chaos
ganz
alleine
anrichten.
Don't
act
like
you
ain't
help
me
pull
that
bottle
off
the
shelf
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
mir
nicht
geholfen,
die
Flasche
aus
dem
Regal
zu
holen.
Been
deep
in
every
weekend
if
you
couldn't
tell
Wir
waren
jedes
Wochenende
tief
drin,
falls
du
es
nicht
bemerkt
hast.
They
say
teamwork
makes
the
dream
work
Man
sagt,
Teamwork
macht
den
Traum
wahr.
Hell,
I
had
some
help
(help)
Verdammt,
ich
hatte
etwas
Hilfe
(Hilfe).
It
takes
two
to
break
a
heart
in
two,
ooh
Es
braucht
zwei,
um
ein
Herz
zu
brechen,
oh.
Baby,
you
blame
me
and,
baby,
I
blame
you
Baby,
du
gibst
mir
die
Schuld,
und
Baby,
ich
gebe
dir
die
Schuld.
Oh,
if
that
ain't
truth
(oh)
Oh,
wenn
das
nicht
die
Wahrheit
ist
(oh).
I
had
some
help
Ich
hatte
etwas
Hilfe.
It
ain't
like
I
can
make
this
kind
of
mess
all
by
myself
Es
ist
nicht
so,
als
könnte
ich
dieses
Chaos
ganz
alleine
anrichten.
Don't
act
like
you
ain't
help
me
pull
that
bottle
off
the
shelf
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
mir
nicht
geholfen,
die
Flasche
aus
dem
Regal
zu
holen.
Been
deep
in
every
weekend
if
you
couldn't
tell
Wir
waren
jedes
Wochenende
tief
drin,
falls
du
es
nicht
bemerkt
hast.
They
say
teamwork
makes
the
dream
work
Man
sagt,
Teamwork
macht
den
Traum
wahr.
Hell,
I
had
some
help
(help)
Verdammt,
ich
hatte
etwas
Hilfe
(Hilfe).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Vojtesak, Ernest Keith Smith, Morgan Wallen, Jonathan Hoskins, Ashley Glenn Gorley, Louis Russell Bell, Austin Richard Post, Chandler Paul Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.