Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
just
somethin'
about
that
woman
I
can't
put
my
finger
on
Diese
Frau
hat
einfach
etwas
an
sich,
das
ich
nicht
genau
benennen
kann
She
makes
it
feel
so
right,
oh,
when
she
does
me
wrong
Sie
gibt
mir
das
Gefühl,
dass
es
richtig
ist,
oh,
auch
wenn
sie
mir
Unrecht
tut
She
can
tell
you
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it
Sie
kann
dir
sagen
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es
She
can
lie
to
your
face
and
make
you
buy
it
Sie
kann
dir
ins
Gesicht
lügen
und
du
kaufst
es
ihr
ab
Tell
ya
she's
in
love,
just
to
spite
it
Sagt
dir,
sie
sei
verliebt,
nur
um
dich
zu
ärgern
Serve
ya
humble
pie
and
make
ya
try
it
Serviert
dir
eine
Demütigung
und
du
musst
sie
probieren
Smooth-talkin'
devil,
can't
deny
it
Glatzüngiger
Teufel,
das
kann
ich
nicht
leugnen
She
can
tell
you
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it,
yeah
buddy
Sie
kann
dir
sagen
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es,
ja
Kumpel
Somehow
she
keeps
you
comin'
back,
always
wantin'
more
Irgendwie
sorgt
sie
dafür,
dass
du
immer
wieder
zurückkommst
und
immer
mehr
willst
You'll
show
her
a
diamond
ring,
and
she'll
show
you
the
door
Du
zeigst
ihr
einen
Diamantring,
und
sie
zeigt
dir
die
Tür
She
can
tell
you
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it
Sie
kann
dir
sagen
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es
She
can
lie
to
your
face
and
make
you
buy
it
Sie
kann
dir
ins
Gesicht
lügen
und
du
kaufst
es
ihr
ab
Tell
ya
she's
in
love,
just
to
spite
it
Sagt
dir,
sie
sei
verliebt,
nur
um
dich
zu
ärgern
Serve
ya
humble
pie
and
make
ya
try
it
Serviert
dir
eine
Demütigung
und
du
musst
sie
probieren
Smooth-talkin'
devil,
can't
deny
it
Glatzüngiger
Teufel,
das
kann
ich
nicht
leugnen
She
can
tell
you
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it,
hell
yeah
Sie
kann
dir
sagen
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es,
hell
yeah
Her
personality
trait
is
gettin'
even
Ihr
Charakterzug
ist,
es
heimzuzahlen
Make
you
question
everythin'
that
you
believe
in
Bringt
dich
dazu,
alles
in
Frage
zu
stellen,
woran
du
glaubst
Give
you
all
the
- you
think
you
needed
Gibt
dir
all
das
- von
dem
du
denkst,
dass
du
es
brauchst
And
take
it
right
back
when
she's
leavin'
Und
nimmt
es
dir
gleich
wieder
weg,
wenn
sie
geht
She's
a
full
mason
jar
of
white
lightin'
Sie
ist
ein
volles
Einmachglas
mit
reinem
Selbstgebrannten
She
can
tell
you
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it
Sie
kann
dir
sagen
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es
(Tell
you
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it)
(Sagt
dir
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es)
She
can
lie
to
your
face
and
make
you
buy
it
Sie
kann
dir
ins
Gesicht
lügen
und
du
kaufst
es
ihr
ab
Tell
ya
she's
in
love,
just
to
spite
it
Sagt
dir,
sie
sei
verliebt,
nur
um
dich
zu
ärgern
Serve
ya
humble
pie
and
make
ya
try
it
Serviert
dir
eine
Demütigung
und
du
musst
sie
probieren
She's
a
smooth-talkin'
devil,
can't
deny
it
Sie
ist
ein
glattzüngiger
Teufel,
das
kann
ich
nicht
leugnen
She
can
tell
you
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it,
oh
Sie
kann
dir
sagen
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es,
oh
Tell
you,
"Go
to
hell"
and
make
you
like
it
Sagt
dir,
"Fahr
zur
Hölle"
und
du
magst
es
Oh,
baby,
I
love
it
(woo),
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
(hey)
Oh,
Baby,
ich
liebe
es
(woo),
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
(hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Dillon, Jessie Jo Dillon, Ryan Vojtesak, Louis Russell Bell, Austin Richard Post, Ernest Keith Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.