Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit This Hard
So hart einschlagen
Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah
I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde
Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah
I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde
Don't
do
that,
I
tell
you
so
Tu
das
nicht,
ich
sag's
dir
doch
Don't
overdose,
like
no,
no,
no
Nimm
keine
Überdosis,
nein,
nein,
nein
Oh
my
god,
what
have
you
become?
Oh
mein
Gott,
was
ist
aus
dir
geworden?
The
traces
of
you,
no,
I
can't
see
them
Die
Spuren
von
dir,
nein,
ich
kann
sie
nicht
sehen
What
have
you
become?
Was
ist
aus
dir
geworden?
What
have
you
turned
to?
Wozu
bist
du
geworden?
What
have
you
taken?
Was
hast
du
genommen?
Like
someone
hurt
you
Als
hätte
dich
jemand
verletzt
You
drink
that
mixture
Du
trinkst
diese
Mischung
That
shit
gon'
hit
you
Der
Scheiß
wird
dich
treffen
No,
I
can't
fix
you
Nein,
ich
kann
dich
nicht
reparieren
I
ran
through,
yeah
Ich
bin
durchgerannt,
yeah
I
feel
a
change
in
the
air
tonight
Ich
spüre
heute
Nacht
eine
Veränderung
in
der
Luft
I
saw
myself
in
a
different
light
Ich
sah
mich
selbst
in
einem
anderen
Licht
(Ooh,
yeah,
yeah
(Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah)
Ooh,
yeah,
yeah)
I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde
(Ooh,
yeah,
yeah
(Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah)
Ooh,
yeah,
yeah)
I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde
I
just
keep
running
and
running
and
running
around
Ich
renne
und
renne
und
renne
nur
herum
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
The
feeling
is
different
instead
when
you
wake
on
the
ground
Das
Gefühl
ist
stattdessen
anders,
wenn
du
auf
dem
Boden
aufwachst
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
I
don't
know
who
I
was
in
and
I
don't
know
anymore
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
war,
als
ich
mittendrin
war,
und
ich
weiß
es
nicht
mehr
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
In
the
city,
we
sinning,
we
don't
ever
want
to
come
down
In
der
Stadt
sündigen
wir,
wir
wollen
niemals
runterkommen
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
Me
and
J
take
over
and
we
way
up
Ich
und
J
übernehmen
und
wir
sind
weit
oben
Now
high
above
the
the
city
of
angels
Jetzt
hoch
über
der
Stadt
der
Engel
Smoke
a
boge
in
the
sky,
pass
the
fuego
Rauch
'ne
Kippe
am
Himmel,
reich
das
Feuer
rüber
I
already
dropped
something
in
the
Faygo
Ich
hab
schon
was
ins
Faygo
getan
Only
came
to
the
club
cause
they
paid
us
Sind
nur
in
den
Club
gekommen,
weil
sie
uns
bezahlt
haben
Take
this
shit,
lemme
see
what
you
made
of
Nimm
diesen
Scheiß,
lass
mich
sehen,
woraus
du
gemacht
bist
No
sleep,
little
mama,
we
gon'
stay
up
Kein
Schlaf,
kleine
Mama,
wir
bleiben
wach
Vampires
on
a
night
in
Las
Vegas
Vampire
in
einer
Nacht
in
Las
Vegas
I
ran
through,
yeah
Ich
bin
durchgerannt,
yeah
I
feel
a
change
in
the
air
tonight
Ich
spüre
heute
Nacht
eine
Veränderung
in
der
Luft
I
saw
myself
in
a
different
light
Ich
sah
mich
selbst
in
einem
anderen
Licht
(Ooh,
yeah,
yeah
(Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah)
Ooh,
yeah,
yeah)
I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde
(Ooh,
yeah,
yeah
(Ooh,
yeah,
yeah
Ooh,
yeah,
yeah)
Ooh,
yeah,
yeah)
I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde
I
just
keep
running
and
running
and
running
around
Ich
renne
und
renne
und
renne
nur
herum
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
The
feeling
is
different
instead
when
you
wake
on
the
ground
Das
Gefühl
ist
stattdessen
anders,
wenn
du
auf
dem
Boden
aufwachst
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
I
don't
know
who
I
was
in
and
I
don't
know
anymore
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
war,
als
ich
mittendrin
war,
und
ich
weiß
es
nicht
mehr
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
In
the
city,
we
sinning,
we
don't
ever
want
to
come
down
In
der
Stadt
sündigen
wir,
wir
wollen
niemals
runterkommen
I
just
keep
running
and
running
and
running
around
Ich
renne
und
renne
und
renne
nur
herum
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
The
feeling
is
different
instead
when
you
wake
on
the
ground
Das
Gefühl
ist
stattdessen
anders,
wenn
du
auf
dem
Boden
aufwachst
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
I
don't
know
who
I
was
in
and
I
don't
know
anymore
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
war,
als
ich
mittendrin
war,
und
ich
weiß
es
nicht
mehr
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
In
the
city,
we
sinning,
we
don't
ever
want
to
come
down
In
der
Stadt
sündigen
wir,
wir
wollen
niemals
runterkommen
(I
never
thought
that
it
would
hit
this
hard)
(Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
hart
einschlagen
würde)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Montagnese, Austin Post, William Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.