Post Malone - Over Now - перевод текста песни на немецкий

Over Now - Post Maloneперевод на немецкий




Over Now
Vorbei
Ahahah, yeah
Ahahah, yeah
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
When you leave me, make me jump up off my roof
Wenn du mich verlässt, bringst du mich dazu, von meinem Dach zu springen
Didn't faze you, would've given you the moon
Hat dich nicht beeindruckt, hätte dir den Mond geschenkt
Even after everything that we've been through
Sogar nach allem, was wir durchgemacht haben
I ain't ever met nobody like you
Ich habe noch nie jemanden wie dich getroffen
Why you always tryna tell me that it's cool?
Warum versuchst du immer, mir zu sagen, dass es cool ist?
Need the quiet 'cause you never tell the truth
Brauche Ruhe, weil du nie die Wahrheit sagst
Felt like ballin' was the only thing to do
Fühlte mich, als wäre Protzen das Einzige, was zu tun ist
Trade my woman for some diamonds and a coupe
Tausche meine Frau gegen ein paar Diamanten und ein Coupé
When she's comin' for my heart, it feels like Armageddon
Wenn sie nach meinem Herzen greift, fühlt es sich an wie Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Ich werde den Spieß umdrehen, verspreche dir, du wirst es nicht vergessen
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Werde mich nicht entschuldigen, scheiß drauf, ob du beleidigt bist
No discussion, yeah, we gotta go our separate ways
Keine Diskussion, ja, wir müssen getrennte Wege gehen
Won't take me down in flames
Wirst mich nicht in Flammen untergehen lassen
I don't even wanna know your name
Ich will nicht einmal deinen Namen wissen
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Sieh zu, wie sich alles ändern wird, yeah, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Ich werde in einem Bentley vorfahren
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Mit verdammten hunderttausend in meiner Tasche, yeah, yeah
I'ma pull in, swang my door open
Ich werde vorfahren, meine Tür aufschwingen
Stuntin', knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Protzen, wissend, dass jeder zuschaut, yeah, yeah
And help another bitch out the whip
Und einer anderen Schlampe aus dem Wagen helfen
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Und es ist mir scheißegal, ob es dir nicht gefällt, yeah, yeah
Just to show you that it's over
Nur um dir zu zeigen, dass es vorbei ist
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Es ist egal, was du dazu zu sagen hast, yeah
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Ich werde die Muschi dieser Schlampe in einen verdammten Leichensack stecken
So you know that I'm never ever coming back
Damit du weißt, dass ich nie, nie wieder zurückkomme
You kept your heart on the counter in a Prada bag
Du hast dein Herz auf der Theke in einer Prada-Tasche aufbewahrt
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Ich wollte früher nie, nie das Tageslicht sehen, yeah
I was an idiot
Ich war ein Idiot
Begging on my knees on to the floor
Auf Knien flehend auf dem Boden
Now, I don't even want you anymore, anymore
Jetzt will ich dich nicht einmal mehr, nicht mehr
It's over now
Es ist vorbei jetzt
It's over now, yeah, yeah, yeah, ayy
Es ist vorbei jetzt, yeah, yeah, yeah, ayy
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
Fühlt sich an wie ein Messer in meinem Hals, du behandelst das, als wäre es ein Witz
I bet you've done this before, I ain't surprised, yeah
Ich wette, du hast das schon mal gemacht, ich bin nicht überrascht, yeah
I wasn't tryna let go, but you'll know why when I'm a ghost
Ich wollte nicht loslassen, aber du wirst wissen, warum, wenn ich ein Geist bin
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
Ich hoffe, du endest allein, tot in meinen Augen, yeah
Ain't religious, only Christian when it's Dior
Bin nicht religiös, nur Christ, wenn es Dior ist
Only prayin' for the Amex and the gold
Bete nur für die Amex und das Gold
You ain't stop me now; you only was a detour
Du hast mich jetzt nicht aufgehalten; du warst nur ein Umweg
Tried to drive me crazy, you ran out of road
Hast versucht, mich verrückt zu machen, dir ist die Straße ausgegangen
When she's comin' for my heart, it feels like Armageddon
Wenn sie nach meinem Herzen greift, fühlt es sich an wie Armageddon
I'ma turn the tables, promise you will not forget it
Ich werde den Spieß umdrehen, verspreche dir, du wirst es nicht vergessen
Won't apologize, don't give a fuck if you're offended
Werde mich nicht entschuldigen, scheiß drauf, ob du beleidigt bist
No discussion, yeah, we gotta go our separate ways
Keine Diskussion, ja, wir müssen getrennte Wege gehen
Won't take me down in flames
Wirst mich nicht in Flammen untergehen lassen
I don't even wanna know your name
Ich will nicht einmal deinen Namen wissen
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy
Sieh zu, wie sich alles ändern wird, yeah, ayy
I'ma pull up in a Bentley
Ich werde in einem Bentley vorfahren
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Mit verdammten hunderttausend in meiner Tasche, yeah, yeah
I'ma pull in, swang my door open
Ich werde vorfahren, meine Tür aufschwingen
Stuntin', knowin' everybody watchin', yeah, yeah
Protzen, wissend, dass jeder zuschaut, yeah, yeah
And help another bitch out the whip
Und einer anderen Schlampe aus dem Wagen helfen
And I don't give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Und es ist mir scheißegal, ob es dir nicht gefällt, yeah, yeah
Just to show you that it's over
Nur um dir zu zeigen, dass es vorbei ist
It don't matter what you gotta say about it, yeah
Es ist egal, was du dazu zu sagen hast, yeah
I'ma put that bitch pussy in a motherfucking bodybag
Ich werde die Muschi dieser Schlampe in einen verdammten Leichensack stecken
So you know that I'm never ever coming back
Damit du weißt, dass ich nie, nie wieder zurückkomme
You kept your heart on the counter in a Prada bag
Du hast dein Herz auf der Theke in einer Prada-Tasche aufbewahrt
I used to never ever want to see the light of day, yeah
Ich wollte früher nie, nie das Tageslicht sehen, yeah
I was an idiot
Ich war ein Idiot
Begging on my knees on to the floor
Auf Knien flehend auf dem Boden
Now I don't even want you anymore, anymore
Jetzt will ich dich nicht einmal mehr, nicht mehr
It's over now (it's over now, it's over)
Es ist vorbei jetzt (es ist vorbei jetzt, es ist vorbei)
It's over now (it's over now)
Es ist vorbei jetzt (es ist vorbei jetzt)
It's over now
Es ist vorbei jetzt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.