Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Real
Etwas Echtes
Give
me
somethin'
I
can
feel
Gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann
Light
a
cigarette
just
so
I
can
breathe
Zünde
eine
Zigarette
an,
nur
damit
ich
atmen
kann
Give
me
somethin',
somethin'
real
Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes
Seven
hundred
feet
off
the
coast
of
Greece
Siebenhundert
Fuß
vor
der
Küste
Griechenlands
Give
me
somethin'
I
can
feel
Gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann
No
reservation,
pull
up
twenty
deep
Keine
Reservierung,
fahr
mit
zwanzig
Leuten
vor
Give
me
somethin',
somethin'
real
Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes
I
would
trade
it
all
just
to
be
at
peace
Ich
würde
alles
eintauschen,
nur
um
Frieden
zu
finden
Stop,
the
gear's
too
high,
this
is
overload
Stopp,
der
Gang
ist
zu
hoch,
das
ist
Überlastung
And
no
matter
what
car
is
sittin'
outside
Und
egal
welches
Auto
draußen
steht
It's
a
lonely
road
Es
ist
ein
einsamer
Weg
It's
a
double-edged
sword
Es
ist
ein
zweischneidiges
Schwert
Cuttin'
off
ties
with
the
ones
I
know
Ich
breche
die
Verbindungen
zu
denen
ab,
die
ich
kenne
So
tell
me
how
the
fuck
am
I
still
alive?
Also
sag
mir,
verdammt,
wie
bin
ich
noch
am
Leben?
It's
a
miracle
(no)
Es
ist
ein
Wunder
(nein)
And
I
can't
believe
Und
ich
kann
es
nicht
glauben
Ran
through
a
B
at
Louis
V
Hab
bei
Louis
V
eine
Rechnung
durchgejagt
It's
what
I
need
right
now
(oh)
Es
ist
das,
was
ich
jetzt
brauche
(oh)
It's
just
money
Es
ist
nur
Geld
At
the
gates
of
hell,
no
VIP
An
den
Toren
der
Hölle,
kein
VIP
Everybody
waits
in
line
Jeder
wartet
in
der
Schlange
So
give
me
somethin'
I
can
feel
Also
gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann
Give
me
somethin',
somethin'
real
Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes
I
was
in
Maldives
sippin'
burgundy
Ich
war
auf
den
Malediven
und
habe
Burgunder
geschlürft
Give
me
somethin'
I
can
feel
Gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann
Prada
on
my
dick,
Prada
on
my
sleeves
Prada
an
meinem
Schwanz,
Prada
an
meinen
Ärmeln
Give
me
somethin',
somethin'
real
Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes
I
could
play
that
pussy
like
it's
Für
Elise
Ich
könnte
diese
Muschi
spielen,
als
wäre
es
Für
Elise
I
got
real
habits
Ich
habe
echte
Gewohnheiten
I'm
a
snowmobile
addict
Ich
bin
ein
Schneemobil-Süchtiger
Steel
when
I
feel
panic,
ah
Stahl,
wenn
ich
Panik
fühle,
ah
Throw
a
mil
at
it
Wirf
'ne
Million
drauf
Problem,
throw
a
pill
at
it
Problem,
wirf
'ne
Pille
drauf
Still
at
it,
sign
another
deal
addict
(uh)
Immer
noch
dabei,
unterschreibe
einen
weiteren
Deal,
Süchtiger
(uh)
And
I
can't
believe
Und
ich
kann
es
nicht
glauben
Everybody
gets
to
drink
for
free
Jeder
darf
umsonst
trinken
So
give
me
one
more
round
(oh)
Also
gib
mir
noch
eine
Runde
(oh)
No
cover
fee
Kein
Eintritt
At
the
gates
of
hell,
no
VIP
An
den
Toren
der
Hölle,
kein
VIP
Everybody
waits
in
line
Jeder
wartet
in
der
Schlange
So
give
me
somethin'
I
can
feel
Also
gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann
Light
a
cigarette
just
so
I
can
breathe
Zünde
eine
Zigarette
an,
nur
damit
ich
atmen
kann
Give
me
somethin',
somethin'
real
Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes
How
much
psilocybin
can
a
human
eat?
Wie
viel
Psilocybin
kann
ein
Mensch
essen?
Give
me
somethin'
I
can
feel
Gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann
Whiskey
lullaby
just
to
fall
asleep
Whiskey-Wiegenlied,
nur
um
einzuschlafen
Give
me
somethin',
somethin'
real
Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes
And
it's
what
I
want,
it
ain't
what
I
need
Und
es
ist
das,
was
ich
will,
es
ist
nicht
das,
was
ich
brauche,
meine
Süße
(Give
me
somethin'
I
can
feel)
(Gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann)
Got
everything,
guess
I'm
hard
to
please
Habe
alles,
bin
wohl
schwer
zufriedenzustellen
(Give
me
somethin',
somethin'
real)
(Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes)
I
would
trade
my
life
just
to
be
at
peace
Ich
würde
mein
Leben
eintauschen,
nur
um
Frieden
zu
finden,
meine
Holde
(Give
me
somethin'
I
can
feel)
(Gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann)
(Give
me
somethin',
somethin'
real)
(Gib
mir
etwas,
etwas
Echtes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Russell Bell, Austin Richard Post, Andrew Watt, Billy Walsh
Альбом
AUSTIN
дата релиза
28-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.