Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
started
with
an
eighth,
alright
(alright)
Ich
fing
mit
einem
Achtel
an,
okay
(okay)
And
then
I
went
and
changed
my
life
(my
life)
Und
dann
habe
ich
mein
Leben
verändert
(mein
Leben)
I
might
take
out
the
wraith
tonight
(tonight)
Ich
könnte
heute
Nacht
den
Wraith
rausnehmen
(heute
Nacht)
Put
your
arms
around
me,
baby
Leg
deine
Arme
um
mich,
Baby
I
just
want
to
fly
(want
to
fly),
make
it
last
before
we
die
(before
we
die)
Ich
will
einfach
nur
fliegen
(will
fliegen),
lass
es
uns
genießen,
bevor
wir
sterben
(bevor
wir
sterben)
And
I
know
you
want
a
ride
(you
want
a
ride)
Und
ich
weiß,
du
willst
mitfahren
(du
willst
mitfahren)
What's
on
your
mind?
What's
on
your
mind?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
And
my
'92
got
doors
like
my
Lambo
Und
mein
'92er
hat
Türen
wie
mein
Lambo
Spend
my
last
paycheck
on
some
ammo
Gebe
meinen
letzten
Gehaltsscheck
für
Munition
aus
We
don't
follow
trends,
rest
in
peace
to
Yamo
Wir
folgen
keinen
Trends,
Ruhe
in
Frieden,
Yamo
Your
new
shit
sucks,
I
feel
like
Anthony
Fantano
sayin'
(ooh)
Dein
neuer
Scheiß
ist
schlecht,
ich
fühle
mich
wie
Anthony
Fantano,
der
sagt
(ooh)
I
was
broke
last
year,
I
can't
go
back
there
Ich
war
letztes
Jahr
pleite,
ich
kann
nicht
dahin
zurück
Nicotine
fiend,
couldn't
even
buy
a
pack,
yeah
(buy
a
pack,
yeah)
Nikotinsüchtig,
konnte
mir
nicht
mal
eine
Packung
kaufen,
ja
(eine
Packung
kaufen,
ja)
She
don't
know
my
music,
told
her
I
ain't
mad,
yeah
(I
ain't
mad,
yeah)
Sie
kennt
meine
Musik
nicht,
sagte
ihr,
ich
bin
nicht
sauer,
ja
(ich
bin
nicht
sauer,
ja)
Let
her
cut
that
coco
on
my
platinum
plaque,
yeah
(wow)
Ließ
sie
das
Koks
auf
meiner
Platin-Platte
schneiden,
ja
(wow)
Cut
my
fingers
on
my
bands,
oh
yeah
Habe
mir
die
Finger
an
meinen
Bändern
geschnitten,
oh
ja
Cut
my
locker
with
some
Xan,
oh
yeah
Habe
meinen
Spind
mit
etwas
Xanax
aufgeschnitten,
oh
ja
Count
me
my
guala
in
advance,
oh
yeah
Zähl
mir
mein
Geld
im
Voraus,
oh
ja
Backstreet
diamonds,
watch
them
dance
on
ya,
yeah
(yeah)
Backstreet-Diamanten,
sieh
zu,
wie
sie
auf
dir
tanzen,
ja
(ja)
I
started
with
an
eighth,
alright
(alright)
Ich
fing
mit
einem
Achtel
an,
okay
(okay)
And
then
I
went
and
changed
my
life
(my
life)
Und
dann
habe
ich
mein
Leben
verändert
(mein
Leben)
I
might
take
out
the
wraith
tonight
(tonight,
tonight,
tonight)
Ich
könnte
heute
Nacht
den
Wraith
rausnehmen
(heute
Nacht,
heute
Nacht,
heute
Nacht)
Put
your
arms
around
me,
baby
Leg
deine
Arme
um
mich,
Baby
I
just
want
to
fly
(want
to
fly),
make
it
last
before
we
die
(before
we
die)
Ich
will
einfach
nur
fliegen
(will
fliegen),
lass
es
uns
genießen,
bevor
wir
sterben
(bevor
wir
sterben)
And
I
know
you
want
a
ride
(you
want
a
ride)
Und
ich
weiß,
du
willst
mitfahren
(du
willst
mitfahren)
What's
on
your
mind?
What's
on
your
mind?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
She
don't
want
to
spend
all
my
dough
Sie
will
nicht
mein
ganzes
Geld
ausgeben
She
gets
paid
to
be
a
model
(model,
model)
Sie
wird
dafür
bezahlt,
ein
Model
zu
sein
(Model,
Model)
I
take
the
lead,
they
just
follow
Ich
übernehme
die
Führung,
sie
folgen
nur
Face
it,
you
don't
know
what
I
know
Sieh
es
ein,
du
weißt
nicht,
was
ich
weiß
Pull
up,
I
got
some'
for
ya
Komm
ran,
ich
hab
was
für
dich
Somethin'
in
my
trunk
for
ya
Etwas
in
meinem
Kofferraum
für
dich
But
I
got
a
good
lawyer
Aber
ich
habe
einen
guten
Anwalt
They
always
try
to
come
for
ya
Sie
versuchen
immer,
dich
zu
kriegen
I'ma
pull
up
in
that
Bentley
with
the
fuckin'
windows
tinted
(ooh)
Ich
fahre
in
diesem
Bentley
vor,
mit
verdunkelten
Scheiben
(ooh)
'Pendin'
how
I'm
feelin',
take
a
drop
of
the
extended
(skrt)
Je
nachdem,
wie
ich
mich
fühle,
nehme
ich
einen
Tropfen
von
dem
Verlängerten
(skrt)
Think
I'm
showin'
signs
of
slowin',
homie,
just
forget
it
Denk
ich
zeige
Anzeichen
zu
verlangsamen,
Homie,
vergiss
es
einfach
I
guess
this
what
happens
when
you
fuckin'
handle
business,
yeah
Ich
schätze,
das
passiert,
wenn
man
sich
um
seine
Geschäfte
kümmert,
ja
I
started
with
an
eighth,
alright
(alright)
Ich
fing
mit
einem
Achtel
an,
okay
(okay)
And
then
I
went
and
changed
my
life
(my
life)
Und
dann
habe
ich
mein
Leben
verändert
(mein
Leben)
I
might
take
out
the
wraith
tonight
(tonight)
Ich
könnte
heute
Nacht
den
Wraith
rausnehmen
(heute
Nacht)
Put
your
arms
around
me,
baby
Leg
deine
Arme
um
mich,
Baby
I
just
want
to
fly
(want
to
fly),
make
it
last
before
we
die
(before
we
die)
Ich
will
einfach
nur
fliegen
(will
fliegen),
lass
es
uns
genießen,
bevor
wir
sterben
(bevor
wir
sterben)
And
I
know
you
want
a
ride
(you
want
a
ride)
Und
ich
weiß,
du
willst
mitfahren
(du
willst
mitfahren)
What's
on
your
mind?
What's
on
your
mind?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
I
was
broke
last
year,
I
can't
go
back
there
Ich
war
letztes
Jahr
pleite,
ich
kann
nicht
dahin
zurück
I
was
broke
last
year,
I
can't
go
back
there
Ich
war
letztes
Jahr
pleite,
ich
kann
nicht
dahin
zurück
Gasoline
and
I
went
and
lit
a
match,
yeah
Benzin
und
ich
habe
ein
Streichholz
angezündet,
ja
Try
to
take
the
swagger,
I
know
it
for
a
fact,
yeah
Versuch
mir
den
Swagger
zu
nehmen,
ich
weiß
es
genau,
ja
Pull
up
in
that
Bentley
with
the
fuckin'
windows
tinted
(skrt)
Fahre
in
diesem
Bentley
vor,
mit
verdunkelten
Scheiben
(skrt)
'Pendin'
how
I'm
feelin',
take
a
drop
of
the
extended
(skrt)
Je
nachdem,
wie
ich
mich
fühle,
nehme
ich
einen
Tropfen
von
dem
Verlängerten
(skrt)
Think
I'm
showin'
signs
of
slowin',
homie,
just
forget
it
Denk
ich
zeige
Anzeichen
zu
verlangsamen,
Homie,
vergiss
es
einfach
I
guess
this
what
happens
when
you
fuckin'
handle
business,
yeah
Ich
schätze,
das
passiert,
wenn
man
sich
um
seine
Geschäfte
kümmert,
ja
I
started
with
an
eighth,
alright
(alright)
Ich
fing
mit
einem
Achtel
an,
okay
(okay)
And
then
I
went
and
changed
my
life
(my
life)
Und
dann
habe
ich
mein
Leben
verändert
(mein
Leben)
I
might
take
out
the
wraith
tonight
(tonight)
Ich
könnte
heute
Nacht
den
Wraith
rausnehmen
(heute
Nacht)
Put
your
arms
around
me,
baby
Leg
deine
Arme
um
mich,
Baby
I
just
want
to
fly
(want
to
fly),
make
it
last
before
we
die
(before
we
die)
Ich
will
einfach
nur
fliegen
(will
fliegen),
lass
es
uns
genießen,
bevor
wir
sterben
(bevor
wir
sterben)
And
I
know
you
want
a
ride
Und
ich
weiß,
du
willst
mitfahren
What's
on
your
mind?
What's
on
your
mind?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
I
wanna
fly,
I
wanna
fly,
yeah
Ich
will
fliegen,
ich
will
fliegen,
ja
I
wanna
fly,
I
wanna
fly,
yeah
Ich
will
fliegen,
ich
will
fliegen,
ja
I
wanna
fly
Ich
will
fliegen
I
wanna
fly,
I
wanna
fly,
yeah
Ich
will
fliegen,
ich
will
fliegen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.