Текст и перевод песни Postino - Per non morire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per non morire
Чтобы не умереть
E
adesso
che
mi
guardi
con
quegli
occhi
stanchi
И
теперь,
когда
ты
смотришь
на
меня
этими
усталыми
глазами,
Che
ti
sei
persa,
non
sai
più
cercarti
Ты
потерялась,
ты
больше
не
можешь
найти
себя,
Ed
ora
che
non
hai
più
voglia
di
spogliarti-i-i
И
теперь,
когда
у
тебя
больше
нет
желания
раздеваться,
Che
ti
guardi
allo
specchio
e
vedi
rimpianti
Ты
смотришь
в
зеркало
и
видишь
сожаления.
Lasciarmi
andare
dove
vuoi
Отпустить
меня
туда,
куда
хочешь,
Lì
dove
pensi
di
star
bene
Туда,
где
ты
думаешь,
тебе
будет
хорошо,
Perché
a
te
fingere
conviene
Потому
что
тебе
удобно
притворяться,
Provare
sentimenti
a
rate
Испытывать
чувства
по
частям,
Con
la
paura
viscerale
С
внутренним
страхом
Di
un'esistenza
normale
Обычной
жизни,
Ma
non
ti
sei
rotta
ancora
di
scappare?
Но
тебе
еще
не
надоело
убегать?
Come
un
biscotto
nel
latte
può
affondare
Как
печенье
в
молоке
может
утонуть,
C'è
poco
tempo
per
non
farlo
sbriciolarе
Мало
времени,
чтобы
оно
не
раскрошилось,
Io
sono
il
cucchiaino
che
ti
può
salvare
Я
— та
ложка,
которая
может
тебя
спасти,
Che
ti
pеsca
sul
fondo
per
non
morire
Которая
выловит
тебя
со
дна,
чтобы
ты
не
умерла.
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть.
E
adesso
che
mi
guardi
con
quegli
occhi
stanchi
И
теперь,
когда
ты
смотришь
на
меня
этими
усталыми
глазами,
È
quasi
mattina,
non
parli
e
piangi
Уже
почти
утро,
ты
молчишь
и
плачешь,
Ed
ora
che
non
vuoi
più
allontanarti-i-i
И
теперь,
когда
ты
больше
не
хочешь
уходить,
Ti
specchi
nei
miei
occhi
per
ritrovarti
Ты
смотришься
в
мои
глаза,
чтобы
найти
себя.
Possiamo
andare
dove
vuoi
Можем
пойти
туда,
куда
ты
хочешь,
Lì
dove
pensi
di
star
bene
Туда,
где
ты
думаешь,
тебе
будет
хорошо,
Lo
sai,
possiamo
andarci
insieme
Знаешь,
мы
можем
пойти
туда
вместе,
Fino
allo
spazio
interstellare
До
самого
межзвездного
пространства,
O
in
un
legame
molecolare
Или
в
молекулярную
связь,
Ti
basterà
immaginare
Тебе
просто
нужно
представить,
E
forse
questa
volta
non
vorrai
scappare
И,
возможно,
в
этот
раз
ты
не
захочешь
убегать.
Come
un
biscotto
nel
latte
può
affondare
Как
печенье
в
молоке
может
утонуть,
C'è
poco
tempo
per
non
farlo
sbriciolare
Мало
времени,
чтобы
оно
не
раскрошилось,
E
io
sono
il
cucchiaino
che
ti
può
salvare
И
я
— та
ложка,
которая
может
тебя
спасти,
Che
ti
pesca
sul
fondo
per
non
morire
Которая
выловит
тебя
со
дна,
чтобы
ты
не
умерла.
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть,
Per
non
morire
Чтобы
не
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.