Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Lord
Oh
Lord
Oh
Herr
Oh
Herr
Do
you
feel
me
baby
Do
you
feel
me
baby
Fühlst
du
mich,
Baby?
Fühlst
du
mich,
Baby?
Hip
to
the
game
get
the
name
known
my
colors
never
seem
to
fit
the
rainbow
Im
Spiel
drin,
mach
den
Namen
bekannt,
meine
Farben
scheinen
nie
in
den
Regenbogen
zu
passen
Just
me
Anonymous
I
aim
slow
got
something
underneath
my
raincoat
Nur
ich,
Anonym,
ich
ziele
langsam,
hab
was
unter
meinem
Regenmantel
Bring
a
banger
hang
on
to
the
beat
let
it
go
kid
give
'em
what
they
need
Bring
'nen
Knaller,
häng
dich
an
den
Beat,
lass
es
raus,
Kid,
gib
ihnen,
was
sie
brauchen
Make
'm
sizzle
wit'
a
likkle
weed
pass
on
another
bag
of
wicked
green
Bring
sie
zum
Brutzeln
mit
'nem
bisschen
Gras,
reich
noch
'ne
Tüte
von
dem
krassen
Grünzeug
rüber
But
it
seems
a
lost
case
for
everybody
when
I'm
on
stage
Aber
es
scheint
für
alle
ein
hoffnungsloser
Fall
zu
sein,
wenn
ich
auf
der
Bühne
bin
Off
stage
I'm
even
more
brave
got
a
whole
fam
ready
Abseits
der
Bühne
bin
ich
noch
mutiger,
hab
'ne
ganze
Familie
bereit
They
can
all
blaze
Sie
können
alle
kiffen
Make
a
choice
boy
pick
a
dude
Gunmen
we
can
all
shoot
you
Triff
'ne
Wahl,
Junge,
such
dir
'nen
Typen
aus,
Schützen,
wir
können
dich
alle
erschießen
That's
what
we
do
when
we
in
the
booth
showing
hoods
what's
really
good
too
Das
machen
wir,
wenn
wir
in
der
Kabine
sind,
zeigen
den
Vierteln
auch,
was
wirklich
gut
ist
Kid
I
sold
too
much
makes
your
pops
need
two
jobs
Kid,
ich
hab
zu
viel
verkauft,
dein
Vater
braucht
zwei
Jobs
Don't
you
think
it's
too
rough
way
I
moved
up
in
the
game
shit's
too
hot
Findest
du
nicht,
es
ist
zu
hart,
wie
ich
im
Spiel
aufgestiegen
bin,
der
Scheiß
ist
zu
heiß
I'm
all
about
it
never
doubt
it
crown
me
still
Ich
bin
voll
dabei,
zweifle
nie
daran,
krön
mich
trotzdem
We
can
get
it
done
make
'em
run
little
bit
of
fun
going
down
these
hills
Wir
kriegen
das
hin,
bringen
sie
zum
Laufen,
ein
bisschen
Spaß,
während
es
diese
Hügel
runtergeht
Brother
{Do
you
understand
where
I'm
coming
from}
Bruder
{Verstehst
du,
woher
ich
komme}
Sister
{Do
you
understand
where
I'm
coming
from}
Schwester
{Verstehst
du,
woher
ich
komme}
Do
you
feel
me
baby
Do
you
feel
it
baby
Fühlst
du
mich,
Baby?
Fühlst
du
es,
Baby?
{Get
down
the
hill,
do
you
understand
where
I'm
coming
from}
{Komm
den
Hügel
runter,
verstehst
du,
woher
ich
komme}
If
you
can't
stand
the
heat
you
can
run
though
Wenn
du
die
Hitze
nicht
aushältst,
kannst
du
aber
rennen
Every
time
I
meet
another
John
Doe
we
can
get
it
on
just
rumble
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Unbekannten
treffe,
können
wir
loslegen,
einfach
raufen
Eat
your
whole
crew
like
chicken
combos
Fresse
deine
ganze
Crew
wie
Hähnchen-Combos
We
can
set
it
straight
mate
we
can
celebrate
I
found
the
gateway
Wir
können
es
klären,
Kumpel,
wir
können
feiern,
ich
habe
das
Tor
gefunden
We
can
make
a
change
and
stay
praised
onto
the
road
till
its
payday
Wir
können
eine
Veränderung
bewirken
und
gelobt
bleiben,
auf
der
Straße
bis
zum
Zahltag
We
gon'
toast
better
bread
no
smoke
just
a
better
head
Wir
werden
auf
besseres
Brot
anstoßen,
kein
Rauch,
nur
ein
klarerer
Kopf
Bet
I'm
back
brother
can
you
handle
that
Wette,
ich
bin
zurück,
Bruder,
kannst
du
damit
umgehen?
We
gon'
steam
where
the
damn
kettle
at
Wir
machen
Dampf,
wo
zum
Teufel
ist
der
Kessel?
Stomp
and
deliver
punch
on
the
liver
gunz
get
it
quicker
blow
Stampfen
und
liefern,
Schlag
auf
die
Leber,
Knarren
erledigen
es
schneller,
Peng
Face
it
on
the
slave
ships
they
never
let
a
nigga
go
Sieh
es
ein,
auf
den
Sklavenschiffen
ließen
sie
niemals
einen
Bruder
gehen
I
know
it's
pitiful
critical
times
hurt
Ich
weiß,
es
ist
erbärmlich,
kritische
Zeiten
schmerzen
Please
God
let
the
rhyme
work
get
the
mind
dirt
Bitte
Gott,
lass
den
Reim
funktionieren,
reinige
den
Geist
vom
Schmutz
My
divine
search
will
apply
fly
when
I
burn
fibers
Meine
göttliche
Suche
wird
gelten/fliegen,
wenn
ich
Fasern
verbrenne
All
about
it
never
doubt
it
crown
me
still
Voll
dabei,
zweifle
nie
daran,
krön
mich
trotzdem
We
can
get
it
done
make
'em
run
little
bit
of
fun
going
down
these
hills
Wir
kriegen
das
hin,
bringen
sie
zum
Laufen,
ein
bisschen
Spaß,
während
es
diese
Hügel
runtergeht
Brother
{Do
you
understand
where
I'm
coming
from}
Bruder
{Verstehst
du,
woher
ich
komme}
Sister
{Do
you
understand
where
I'm
coming
from}
Schwester
{Verstehst
du,
woher
ich
komme}
Do
you
feel
me
baby
Do
you
feel
it
baby
Fühlst
du
mich,
Baby?
Fühlst
du
es,
Baby?
{Get
down
the
hill,
do
you
understand
where
I'm
coming
from}
{Komm
den
Hügel
runter,
verstehst
du,
woher
ich
komme}
Everything
in
life
changin'
heavy
load
had
my
soul
drainin'
Alles
im
Leben
verändert
sich,
schwere
Last
hat
meine
Seele
ausgelaugt
So
my
goal's
not
at
all
craving
cuz
the
road
got
us
all
flaming
Also
ist
mein
Ziel
überhaupt
kein
Verlangen,
denn
die
Straße
hat
uns
alle
entflammt
So
I
keep
walking
on
pavement
for
the
better
never
stop
dreaming
Also
laufe
ich
weiter
auf
dem
Bürgersteig
für
das
Bessere,
höre
nie
auf
zu
träumen
Life
is
cold
never
stops
freezing
up
against
what
the
clock's
beating
yo
Das
Leben
ist
kalt,
hört
nie
auf
zu
gefrieren,
gegen
das,
was
die
Uhr
schlägt,
yo
Can
you
feel
it
Kannst
du
es
fühlen?
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Can
you
feel
me,
baby?
Kannst
du
mich
fühlen,
Baby?
Brother
{Do
you
understand
where
I'm
coming
from}
Bruder
{Verstehst
du,
woher
ich
komme}
Sister
{Do
you
understand
where
I'm
coming
from}
Schwester
{Verstehst
du,
woher
ich
komme}
Do
you
feel
me
baby
Do
you
feel
it
baby
Fühlst
du
mich,
Baby?
Fühlst
du
es,
Baby?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifton Chenier, Raymond Stotijn
Альбом
Green
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.