Postman - Як справи, насправді? - перевод текста песни на немецкий

Як справи, насправді? - Postmanперевод на немецкий




Як справи, насправді?
Wie geht's dir, wirklich?
Розкажи
Erzähl mir,
Як твої справи, насправді?
Wie geht's dir, wirklich?
Ніч біжить
Die Nacht eilt,
Приймати сонячні ванни
um Sonnenbäder zu nehmen.
Сузір'я з дзеркал на твоєму столі
Sternbilder aus Spiegeln auf deinem Tisch,
Замість людей одиниці й нулі
Statt Menschen Einsen und Nullen.
Нехай твоя дорога легка
Möge dein Weg leicht sein,
Друзі не входять у вартість квитка
Freunde sind nicht im Ticketpreis enthalten.
І я буду тут завжди
Und ich werde immer hier sein.
Як твої справи, насправді?
Wie geht's dir, wirklich?
Ніхто з нас не одинокий -
Keiner von uns ist allein
Скільки секретів
Wie viele Geheimnisse
Крізь вузеньке вушко голки
Durch ein enges Nadelöhr
Проклали широкі проспекти
Haben breite Alleen gebahnt.
За стінами звуки дивних створінь
Hinter den Wänden Geräusche seltsamer Kreaturen,
Зима активує процеси старіння
Der Winter aktiviert Alterungsprozesse.
У тамбурі дим, ми ніби у таборі
Im Vorraum Rauch, wir sind wie im Lager,
Тамбурин грає і падають зорі
Das Tamburin spielt und Sterne fallen.
Я буду тут завжди
Ich werde immer hier sein.
Як твої справи, насправді?
Wie geht's dir, wirklich?
Цей дивний шарм незручних ситуацій
Dieser seltsame Charme unbequemer Situationen,
Напівзнайомі люди в коридорах
Halb bekannte Leute in den Gängen.
Я так і не доїхав до Франції
Ich bin nie in Frankreich angekommen,
Я знов молодший, ніж був учора
Ich bin wieder jünger als gestern.
Твій шлях від станції до станції
Dein Weg von Station zu Station,
Ти не знаходиш де себе подіти
Du weißt nicht, wohin mit dir.
Та біль завжди переходить в овації
Aber Schmerz verwandelt sich immer in Ovationen,
День, який хочеться пережити знов
Ein Tag, den man wieder erleben möchte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.