Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kruva Bez Motike
Brot ohne Hacke
Oblaci
nas
gledaju
Die
Wolken
sehen
uns
an
Piaju
po
nama
Singen
über
uns
Damiana
ti
je
puna
Deine
Damiana
ist
voll
Večeras
nisi
sama
Heute
Abend
bist
du
nicht
allein
Tvoji
bokovi
se
njiu
Deine
Hüften
wiegen
sich
Ka
gaeta
na
vitru
Wie
eine
Gaeta
im
Wind
Serenadu
ti
pivan
Ich
singe
dir
eine
Serenade
O
galebu
i
litu
Über
die
Möwe
und
den
Sommer
U
konobu
smo
doli
ja
i
ti
In
die
Konoba
sind
wir
gekommen,
du
und
ich
Ne
da
nam
se
nita
raditi
Wir
haben
keine
Lust,
etwas
zu
tun
Nećemo
se
jutrom
nikad
dizati
Wir
werden
morgens
niemals
aufstehen
Iz
damiane
ćemo
svi
gledati
ti
i
ja
i
ti
Aus
der
Damiana
werden
wir
blicken,
wir
alle,
du
und
ich
Kruva
bez
motike
Brot
ohne
Hacke
Samo
lagano
Nur
ganz
entspannt
Kruva
bez
motike
Brot
ohne
Hacke
Nita
naporno
Nichts
Anstrengendes
Oči
tvoje
sjaje
ispod
kiobrana
Deine
Augen
leuchten
unter
dem
Regenschirm
Da
si
sa
mnom
ove
noći
Dass
du
heute
Nacht
bei
mir
bist
Ne
zna
tvoja
mama
Weiß
deine
Mama
nicht
Leimo
ka
ribe
bez
vode
na
suhom
Wir
liegen
da
wie
Fische
ohne
Wasser
auf
dem
Trockenen
Kad
me
vidi
da
radin
Wenn
du
mich
arbeiten
siehst
Odsutan
sam
duhom
Bin
ich
geistesabwesend
Samo
valjaj,
valjaj
Nur
wälz
dich,
wälz
dich
Torzo
neka
pati
Der
Oberkörper
soll
leiden
Samo
ljuljaj,
ljuljaj
Nur
schaukle,
schaukle
Nemoj
sada
stati
Hör
jetzt
nicht
auf
Samo
spavaj,
spavaj
Nur
schlaf,
schlaf
San
će
neto
dati
Der
Schlaf
wird
etwas
geben
Samo
sanjaj,
sanjaj
Nur
träum,
träum
Niko
neće
znati
Niemand
wird
es
wissen
Kruva
bez
motike
Brot
ohne
Hacke
Samo
lagano
Nur
ganz
entspannt
Kruva
bez
motike
Brot
ohne
Hacke
Nita
naporno
Nichts
Anstrengendes
Valjaj,
valjaj
(torzo
neka
pati)
Wälz
dich,
wälz
dich
(der
Oberkörper
soll
leiden)
Ljuljaj,
ljuljaj
(nemoj
sada
stati)
Schaukle,
schaukle
(hör
jetzt
nicht
auf)
Spavaj,
spavaj
(san
će
neto
dati)
Schlaf,
schlaf
(der
Schlaf
wird
etwas
geben)
Sanjaj,
sanjaj
(niko
neće
znati)
Träum,
träum
(niemand
wird
es
wissen)
Kruva
bez
motike
Brot
ohne
Hacke
Samo
lagano
Nur
ganz
entspannt
Kruva
bez
motike
Brot
ohne
Hacke
Nita
naporno
Nichts
Anstrengendes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darko Predragović, Davor Valčić, Dinko Habuš, Goran šućurović, Ivan Bačinić, Pave Ruić, Renato Babić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.