Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oko
podne
sam
se
digao
Gegen
Mittag
bin
ich
aufgestanden
Znam
samo
da
sam
sinoć
rigao
Ich
weiß
nur,
dass
ich
letzte
Nacht
gekotzt
habe
Po
tvojim
cipelama
Auf
deine
Schuhe
Kojih
sada
nema
Die
jetzt
nicht
mehr
da
sind
Ne
smeta
to
Das
stört
nicht
Kae,
nema
problema
Du
sagst,
kein
Problem
A
di
su
nestale
tvoje
cipele
Aber
wo
sind
deine
Schuhe
verschwunden
Nema
ni
tebe
Du
bist
auch
nicht
da
O
ne
ne
ne
Oh
nein
nein
nein
Čini
mi
se
da
sam
te
prespavao
Mir
scheint,
ich
habe
dich
verschlafen
Na
prvi
bus
ja
nisam
stigao
Den
ersten
Bus
habe
ich
nicht
erreicht
Ne
javlja
se
na
telefon
Sie
meldet
sich
nicht
am
Telefon
A
ostale
su
tvoje
ploče
i
gramofon
Aber
deine
Platten
und
der
Plattenspieler
sind
geblieben
Na
kolodvoru
si
sama
stala
Am
Bahnhof
standest
du
allein
I
nema
niko
da
te
otprati
Und
niemand
ist
da,
um
dich
zu
verabschieden
A
ja
i
moja
ekipa
mala
Und
ich
und
meine
kleine
Clique
Smo
se
sinoć
opet
zapili
Haben
uns
letzte
Nacht
wieder
betrunken
Ne
znam
točno
to
smo
radili
Ich
weiß
nicht
genau,
was
wir
gemacht
haben
Valjda
mast
smo
tebi
vadili
Wahrscheinlich
sind
wir
dir
auf
die
Nerven
gegangen
Kad
smo
banuli
u
est
ujutro
Als
wir
um
sechs
Uhr
morgens
reingeplatzt
sind
Pijani
ka
mace
(ba
ka
mace)
Betrunken
wie
die
Schweine
(ja,
wie
die
Schweine)
I
rekli
su
mi
Und
sie
haben
mir
erzählt
Rekla
si
da
ba
sam
smrad
Du
sagtest,
ich
sei
ein
Dreckskerl
Okrutan
i
bećutan,
infantilan
gad
Grausam
und
gefühllos,
ein
infantiler
Mistkerl
Samo
piči
hedonizam
Ich
lebe
nur
den
Hedonismus
aus
Ponaa
se
ko
da
nisam
pored
tebe
Verhalte
mich,
als
wärst
du
nicht
neben
mir
Sad
ko
te
jebe
Und
jetzt,
scheiß
auf
dich
Na
kolodvoru
si
sama
stala
Am
Bahnhof
standest
du
allein
I
nema
niko
da
te
otprati
Und
niemand
ist
da,
um
dich
zu
verabschieden
A
ja
i
moja
ekipa
mala
Und
ich
und
meine
kleine
Clique
Smo
se
sinoć
opet
zapili
Haben
uns
letzte
Nacht
wieder
betrunken
Ne
vjerujem
to
to
čujem
Ich
glaube
nicht,
was
ich
da
höre
Ne
liči
na
nju
Das
sieht
ihr
nicht
ähnlich
Rekla
mi
je
sama
da
će
uvijek
biti
tu
Sie
hat
mir
selbst
gesagt,
dass
sie
immer
da
sein
wird
A
sad
je
nema
da
Und
jetzt
ist
sie
nicht
da,
um
Marendu
sprema
da
Die
Jause
zuzubereiten,
um
Kraj
mene
drijema
da
Neben
mir
zu
schlummern,
um
Bude
uvijek
tu
Immer
da
zu
sein
Na
kolodvoru
si
sama
stala
Am
Bahnhof
standest
du
allein
I
nema
nikog
da
te
otprati
Und
niemand
ist
da,
um
dich
zu
verabschieden
A
ja
i
moja
ekipa
mala
Und
ich
und
meine
kleine
Clique
Smo
se
sinoć
opet
zapili
Haben
uns
letzte
Nacht
wieder
betrunken
Sinoć
ili
smo
pijani
na
bazen
Letzte
Nacht
gingen
wir
betrunken
ins
Schwimmbad
Sa
desetke
bauka
skakati
Um
vom
Zehnmeterbrett
waghalsige
Sprünge
zu
machen
Potukli
se
isprid
kluba
Haben
uns
vor
dem
Club
geprügelt
Niko
nije
tija
zadnju
rundu
platiti
Keiner
wollte
die
letzte
Runde
zahlen
A
tvoje
izgrebane
ploče
Und
deine
zerkratzten
Platten
Na
refrenima
počinju
Fangen
bei
den
Refrains
an
Pre-ska-ka-ti,
pre-ska-ka-ti
Zu-sprin-gen,
zu-sprin-gen
Pre-ska-ka-ka-ka
Zu-sprin-sprin-sprin-gen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darko Predragović, Davor Valčić, Dinko Habuš, Goran šućurović, Ivan Bačinić, Pave Ruić, Renato Babić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.