Текст и перевод песни Postolar Tripper - Tužna priča o selu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tužna priča o selu
Грустная история про деревню
Nisan
Radu
čuje
rode,
ima
barem
dvamiseca
Не
слышал
я
Раду,
родимый,
уже
месяца
два
Još
san
mu
i
unda
reka:
"Ubić′
te
ki
zeca!"
Еще
тогда
ему
сказал:
"Убьет
тебя,
как
зайца!"
E,
e
unda,
kad
mi
je
džoing
na
sto
meknije
Эх,
тогда-то,
когда
он
косячок
на
стол
положил
Ja
s'n
se
samo
prinije
i
jope
reka:
"′Es'
se
s
pameti
smetnije!?"
Я
только
присел
и
снова
говорю:
"Ты
с
ума
сошел!?"
Veli
muč
Rade,
slušaj,
to
ti
je
ključ
budućnosti
Говорит
мне
Раде,
мол,
слушай,
это
ключ
к
будущему
Najbolje
je
sad
početi
dok
imamo
mogućnosti
Лучше
сейчас
начать,
пока
есть
возможность
Ma
kak'e
mogućnosti
odma
s′n
ga
plesnije
Какая
возможность,
сразу
его
по
башке
треснул
Pa′j
priko
stol'ce,
a
ja
kil
janjetine
nasto′
meknije
Он
через
стул,
а
я
кило
баранины
на
стол
поставил
"Gub'
mi
se
s
očiju
drogašu!!!",
odma
san
mu
reka
"Пропадай
с
глаз
моих,
наркоман!!!",
сразу
ему
сказал
Da
se
nis′
ni
u
ludilu
pojavije
kad
buden
peka.
Чтобы
и
в
бреду
не
появлялся,
когда
печь
буду.
(Pravo
s'
mu
reka
ned′ljemi.
Elde
'esn…)
(Правду
ему
сказал
в
воскресенье.
Или
в
субботу…)
Koga,
čega?
Janjetine!
Кого,
чего?
Баранины!
Komu,
čemu?
Meni!
Кому,
чему?
Мне!
S
kin,
s
čin?
S
kapulicon
mladon!
С
кем,
с
чем?
С
молодым
лучком!
Ka's
mi
Mile
to
reka
nis′n
moga
ni
ist′
spavat
Как
мне
Миле
это
сказал,
спать
не
мог
Od
puste
muke
s'n
oča
kolo
vrta
okopavat
От
тоски
решил
вокруг
огорода
всё
вскопать
Ispuvala
me
bura,
odma
me
i
glava
zabolila
Продула
меня
буря,
сразу
голова
заболела
Veljo
"Iđen
kući
pop′ti
edno
dva
tri
andola!"
Думаю:
"Пойду
домой,
выпью
пару-тройку
таблеток!"
Doša
s'n
kući
andola
rode
ni
zalik
nema
Пришел
домой,
таблеток,
родимых,
ни
одной
нет
Al
dobroj′
bar
vidin
eno
mate'
večeru
sprema
Но
хорошо,
хоть
вижу,
вон
матушка
ужин
готовит
"Pogledaj
de
to
po
škabelićin
po
papirin,
molin
te
Krešo!!!"
"Посмотри-ка
там
по
шкафчикам,
по
бумажкам,
прошу
тебя,
Крешо!!!"
"Čekaj
ćaća
evo
baba
kuva
janjetinu
lešo!!"
"Подожди,
отец,
вот
бабушка
баранину
варит!!"
Koga,
čega?
Janjetine!
Кого,
чего?
Баранины!
Komu,
čemu?
Meni!
Кому,
чему?
Мне!
S
kin,
s
čin?
S
kapulicon
mladon!
С
кем,
с
чем?
С
молодым
лучком!
Posolije,
popaprije,
privrnije,
okrenije
Посолил,
поперчил,
перевернул,
обжарил
Na
ražanj
nabije
i
sve
dobro
pripremije
На
вертел
насадил
и
всё
хорошо
подготовил
Došjo
j′
po
sela
sve
se
lipo
soli
Пошел
запах
по
деревне,
всё
хорошо
пахнет
Ma
mene
t'
diko
još
uvik
glavurda
boli
А
у
меня,
родная,
всё
еще
голова
болит
Vidin
Brašo
za
papršnjak
moli.
Veli
Rade:
"Još
uvik
glava
boli!?
Evo
de
ti
andoli!!"
Вижу,
Брашо
таблетку
просит.
Говорит
Раде:
"Всё
еще
голова
болит!?
Вот
тебе
таблетки!!"
Daj
t'i,
čet′,
pe
šest
sve
i′
šišnen
doli,
zalijen
čašon
vina
i
više
ne
boli.
Давай,
одну,
две,
три,
четыре,
пять,
шесть,
все
проглотил,
запил
стаканом
вина
и
больше
не
болит.
Kakve
s'ti
ovo
tablete,
diza
b′
sam
palete
Что
это
за
таблетки
такие,
я
бы
палеты
поднимал
Ned'lje
t′
svete,
šaltan
do
brzine
pete
Воскресенье
святое,
переключал
бы
до
пятой
скорости
A
to
s'
mu
to
podvalije
Rade
ruke
t′
se
osušile,
prikinle
prikopolak,
vrane
t'
glavu
izbuš'le
А
это
тебе
Раде
подсунул,
руки
у
тебя
засохли,
сломались
пополам,
вороны
тебе
голову
расклевали
O
guje
te
uguš′le,
zmije
te
klale,
babe
te
nesrićon
zvale,
oči
t′
iz
glave
ispale
О,
змеи
тебя
задушили,
гадюки
тебя
жалили,
бабки
тебя
несчастьем
прозвали,
глаза
у
тебя
из
головы
выпали
Vidin
Rade
isprid
mene
protrča,
ki
konj
izbalotije
oči
Вижу,
Раде
передо
мной
пробегает,
как
конь
вытаращил
глаза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darko Predragović, Davor Valčić, Kristijan Frkovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.