Potap I Ego Proekty feat. Nastya - Всё пучком - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Potap I Ego Proekty feat. Nastya - Всё пучком




Всё пучком
Everything's Cool
Меня зовут Настя, а я Потап - Леха.
My name is Potap, you can call me Alex, and this is Nastya.
Ну хватит уже ахать и охать.
Come on, enough with the sighing and moaning.
Харе говорить, что в жизни все плохо -
Stop saying life is so bad -
Можно ж себя ухайдохать!
You might just wear yourself out!
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком.
Where we can't squeeze through, we'll just shimmy on by.
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Красивая малышка с прикольным чувачком.
A beautiful babe with a cool dude by her side.
Еще раз все вместе!
One more time, all together!
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком.
Where we can't squeeze through, we'll just shimmy on by.
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Если нас не подвезут, мы дойдем пешком.
If nobody gives us a ride, we'll walk it on our own.
Если перед нами вдруг закрылись двери -
If doors suddenly slam shut in front of us -
Мы никого не слушаем и никому не верим. Никому!
We listen to no one and believe no one. No one!
Мы кричим диджею: Хэй! Рубани звучком! Dj-j-j!
We yell at the DJ: Hey! Crank it up! Dj-j-j!
И пошло движение... Опа!
And the party gets started... Boom!
И у нас все пучком, а у нас все пучком!
And we're doing just fine, yeah, everything's cool!
Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком.
Where we can't squeeze through, we'll just shimmy on by.
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Если нас не подвезут, мы дойдем пешком.
If nobody gives us a ride, we'll walk it on our own.
Эх, с нашими-то песнями... Эх, пора на пенсию. Пора-пора-пора!
With songs like ours... Time to retire. Time, time, time!
Ну разве у кого-то... А! Получится так весело... А?
Can anyone... Ah! Make it this fun... Huh?
Прикинуться милашкой и... И простачком...
Pretend to be a sweetie and... And a simpleton...
Да, ребята - жить тяжко... Но будет, будет, будет все пучком!
Yeah, life is tough... But everything will be, will be, will be cool!
А у нас все пучком!
Yeah, we're doing just fine!
Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком.
Where we can't squeeze through, we'll just shimmy on by.
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Красивая малышка с прикольным чувачком.
A beautiful babe with a cool dude by her side.
Еще раз все вместе!
One more time, all together!
И у нас все пучком, а у нас все пучком!
And we're doing just fine, yeah, everything's cool!
Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком.
Where we can't squeeze through, we'll just shimmy on by.
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Если нас не подвезут, мы дойдем пешком.
If nobody gives us a ride, we'll walk it on our own.
То в Мексике, то в мерсике, а я на велике... Чао, персики!
In Mexico, in a Mercedes, and me on my bike... Ciao, peaches!
Чао! У знакомого новый порш, а я доедаю старый борщ.
Ciao! My friend's got a new Porsche, and I'm finishing up old borscht.
Жаба душит, душит жаба!
Envy is killing me, killing me!
А не надо завидовать, не надо...
But you shouldn't be envious, you shouldn't...
Потому, что не в этом счастье!
Because that's not where happiness lies!
Потап, правда? Правда, Настя!
Right, Potap? Right, Nastya!
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком.
Where we can't squeeze through, we'll just shimmy on by.
Все пучком, а у нас все пучком!
Everything's cool, yeah, we're doing just fine!
Если нас не подвезут, мы дойдем пешком.
If nobody gives us a ride, we'll walk it on our own.
Как дела?
How are things?
Да, все пучком!
Oh, everything's cool!
Я встречаюсь с новым чувачком.
I'm seeing a new dude.
О, есть заначка за бочком - запорожец со значком.
Oh, I've got a little stash on the side - a Zaporozhets with a badge.
На рыбалочку махнем, там картошечка с лучком.
Let's go fishing, with some potatoes and onions.
Жизнь несется кувырком. Я кручусь-верчусь волчком.
Life is tumbling head over heels. I'm spinning like a top.
Слава Богу, все живы и здоровы.
Thank God, everyone's alive and well.
Значит, Всё Пучком!
So, Everything's Cool!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.