Текст и перевод песни Potatoheadz - Mix the Master 2015 - Original Edit
Poate
undeva,
undeva
Может
где-то,
где-то
Poate
undeva,
undeva
Может
где-то,
где-то
Caut
numarul
la
care
dau
de
vocea
ta
Я
ищу
номер,
на
который
я
даю
твой
голос
Cineva
sa-mi
spuna
Кто-нибудь,
чтобы
сказать
мне
Daca
nu
cumva
Если
только
не
Te-a
vazut
pe
undeva
Он
видел
тебя
где-то
M-am
uitat
peste
tot
dupa
tine,
sa
stii
Я
везде
искал
тебя,
понимаешь?
In
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
В
журналах,
газетах,
Желтых
страницах
Ratacind
printre
foi
am
ajuns
sa-ti
spun
Промахнувшись
сквозь
простыни,
я
должен
сказать
вам
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
угол
мира
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
улицы
не
имеют
названия
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Нет
багажа,
только
мужество,
семь
планов
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Мы
бы
сошли
с
ума
ночью
Nebuni
im
noapte
Сумасшедшие
им
ночь
Spune-mi
de
ce
oare
imi
place
sa
tot
port
camasa
ta
Скажи
мне,
почему
мне
нравится
носить
твою
рубашку
Se
pare
ca-n
lumea
asta,
tot
ce
iti
doresti,
nu
poti
avea
Похоже,
что
в
этом
мире,
все,
что
вы
хотите,
вы
не
можете
иметь
M-am
uitat
peste
tot
dupa
tine,
sa
stii
Я
везде
искал
тебя,
понимаешь?
In
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
В
журналах,
газетах,
Желтых
страницах
Ratacind
printre
foi
am
ajuns
sa-ti
spun
Промахнувшись
сквозь
простыни,
я
должен
сказать
вам
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
угол
мира
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
улицы
не
имеют
названия
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Нет
багажа,
только
мужество,
семь
планов
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Мы
бы
сошли
с
ума
ночью
Nebuni
in
noapte
Уроды
в
ночи
Am
fi
ajuns
acolo,
pana
acum
Мы
бы
туда
добрались,
до
сих
пор
Poate
altadata
Может
быть,
альтадата
Nu
spune
niciodata
Никогда
не
говори
никогда
Dar
m-ai
lasat
cu
inima
in
drum
Но
ты
оставил
меня
с
сердцем
в
пути
Si,
totusi,
imi
spun
И,
тем
не
менее,
я
говорю
себе
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
угол
мира
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
улицы
не
имеют
названия
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Нет
багажа,
только
мужество,
семь
планов
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Мы
бы
сошли
с
ума
ночью
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
угол
мира
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
улицы
не
имеют
названия
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Нет
багажа,
только
мужество,
семь
планов
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Мы
бы
сошли
с
ума
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henning Reith, Akira Yamamoto, Caba Kroll, Andreas Litterscheidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.