Текст и перевод песни Potluck - I Say Yes to Drugs
Bone
Thugs,
Akon,
yeah
Костяные
головорезы,
Эйкон,
да
You
know
though
nothin'
come
easy,
you
gotta
try
real,
real
hard
Хотя
ты
знаешь,
что
ничто
не
дается
легко,
ты
должен
очень,
очень
постараться.
I
tried
hard,
but
I
guess
I
gotta
try
harder
Я
старался
изо
всех
сил,
но
думаю,
что
должен
стараться
еще
больше.
I
tried
so
hard,
can't
seem
to
get
away
from
misery
Я
так
старался,
но,
кажется,
не
могу
убежать
от
страданий.
Man,
I
tried
so
hard,
will
always
be
a
victim
of
these
streets
Человек,
я
так
старался,
всегда
будет
жертвой
этих
улиц.
It
ain't
my
fault
'cause
I
try
to
get
away,
but
trouble
follows
me
Это
не
моя
вина,
потому
что
я
пытаюсь
убежать,
но
неприятности
преследуют
меня.
And
still
I
try
so
hard,
hopin'
one
day
they'll
come
and
rescue
me
И
все
же
я
так
стараюсь,
надеясь,
что
однажды
они
придут
и
спасут
меня.
But
until
then
Но
до
тех
пор
...
I'll
be
posted
up
right
here
rain,
sleet,
hail,
snow
(hail,
snow)
Я
буду
стоять
прямо
здесь,
дождь,
мокрый
снег,
град,
снег
(град,
снег).
But
until
then
I'll
be
posted
up
right
here
with
my
heat,
gettin'
dough
(gettin'
dough)
Но
до
тех
пор
я
буду
торчать
здесь
со
своим
теплом,
поднимая
бабки
(поднимая
бабки).
First,
let
me
explain
that
I'm
just
a
black
man
Во-первых,
позволь
мне
объяснить,
что
я
всего
лишь
чернокожий.
And
I
come
from
the
dark
side
so
I'm
havin'
a
hard
time
stayin'
on
track
man
А
я
пришел
с
темной
стороны,
так
что
мне
трудно
оставаться
на
верном
пути,
чувак.
My
mind
be
racin
and
I
don't
even
know
what
I'm
chasin'
Мой
разум
мчится
наперегонки,
и
я
даже
не
знаю,
за
чем
гонюсь.
Yet
been
in
and
out
of
relationships
I'm
startin'
to
see
that
it's
me
where
the
complications
at
Несмотря
на
то,
что
я
то
вступал
в
отношения,
то
выходил
из
них,
я
начинаю
понимать,
что
все
осложнения-это
я
сам.
But
I'm
layin'
back,
prayin'
that
you
get
that
piece
of
mind
of
me
Но
я
лежу,
откинувшись
на
спинку
стула,
и
молюсь,
чтобы
ты
избавился
от
этого
кусочка
моего
разума.
I
thought
I
was
right,
but
really
I'm
wrong,
but
again
I
was
too
blind
to
see
Я
думал,
что
был
прав,
но
на
самом
деле
я
ошибался,
но
опять
же
я
был
слишком
слеп,
чтобы
видеть.
I
was
in
the
fast
lane
chasin'
my
dream
Я
ехал
по
скоростной
полосе
в
погоне
за
своей
мечтой,
And
then
it
seemed
when
the
fame
and
cash
came,
they
just
got
me
goin'
crazy
а
потом
мне
показалось,
что,
когда
пришли
слава
и
деньги,
они
просто
свели
меня
с
ума.
(Lately,
lately)
lately
I
been
so
faded
trying
to
erase
it
but
I
just
can't
cause
the
drama
just
grows
greater
and
I
been
in
so
many
collisions
by
puttin'
shit
off
till
later
(В
последнее
время,
в
последнее
время)
в
последнее
время
я
был
так
тускл,
пытаясь
стереть
это,
но
я
просто
не
могу,
потому
что
драма
только
усиливается,
и
я
был
в
стольких
столкновениях,
откладывая
это
дерьмо
на
потом.
I
tried
so
hard,
can't
seem
to
get
away
from
misery
Я
так
старался,
но,
кажется,
не
могу
убежать
от
страданий.
Man,
I
tried
so
hard,
will
always
be
a
victim
of
these
streets
Человек,
я
так
старался,
всегда
будет
жертвой
этих
улиц.
It
ain't
my
fault
'cause
I
try
to
get
away,
but
trouble
follows
me
Это
не
моя
вина,
потому
что
я
пытаюсь
убежать,
но
неприятности
преследуют
меня.
And
still
I
try
so
hard,
hopin'
one
day
they'll
come
and
rescue
me
И
все
же
я
так
стараюсь,
надеясь,
что
однажды
они
придут
и
спасут
меня.
But
until
then
I'll
be
posted
up
right
here
rain,
sleet,
hail,
snow
(hail,
snow)
Но
до
тех
пор
я
буду
стоять
прямо
здесь,
дождь,
мокрый
снег,
град,
снег
(град,
снег).
But
until
then
I'll
be
posted
up
right
here
with
my
heat,
gettin'
dough
(gettin'
dough)
Но
до
тех
пор
я
буду
торчать
здесь
со
своим
теплом,
поднимая
бабки
(поднимая
бабки).
It's
like
I'm
takin'
five
steps
forward,
and
ten
steps
back
Как
будто
я
делаю
пять
шагов
вперед
и
десять
назад.
Tryin'
to
get
ahead
of
the
game
but
I
can't
seem
to
get
it
on
track
Я
пытаюсь
опередить
игру,
но,
похоже,
не
могу
ее
наладить.
And
I
keep
runnin'
away
the
ones
that
say
they
love
me
the
most
И
я
продолжаю
убегать
от
тех,
кто
говорит,
что
любит
меня
больше
всего
на
свете.
How
could
I
create
the
distance
when
it's
supposed
to
be
close?
Как
я
могу
создать
расстояние,
когда
оно
должно
быть
близко?
And
uh,
I
just
don't
know,
but
I
be
out
here
fightin'
demons
and
И,
э-э,
я
просто
не
знаю,
но
я
здесь
сражаюсь
с
демонами
и
...
It's
like
the
curse
that
I
can't
shake
this
part
of
Cleveland
and
Lord
would
you
help
me
Это
как
проклятие
от
которого
я
не
могу
избавиться
в
этой
части
Кливленда
и
Господи
помоги
мне
And
stop
this
pain
I
keep
inflictin'
on
my
family
(family)
И
прекрати
эту
боль,
которую
я
продолжаю
причинять
своей
семье
(семье).
Hustlin'
and
gamblin',
drinkin'
and
scramblin'
Суета
и
азартные
игры,
выпивка
и
драка.
And
losin'
sight
of
what
I
supposed
to
be
handlin'
И
теряю
из
виду
то,
что
должен
был
делать.
It's
hard
to
manage
'cause
every
day's
a
challenge
and
man
I'm
slippin
С
этим
трудно
справиться,
потому
что
каждый
день-это
вызов,
и,
черт
возьми,
я
ускользаю.
Can't
lose
my
balance,
Im
tryin'
not
to
panic
Я
не
могу
потерять
равновесие,
я
пытаюсь
не
паниковать.
I
tried
so
hard,
can't
seem
to
get
away
from
misery
Я
так
старался,
но,
кажется,
не
могу
убежать
от
страданий.
Man,
I
tried
so
hard,
will
always
be
a
victim
of
these
streets
Человек,
я
так
старался,
всегда
будет
жертвой
этих
улиц.
It
ain't
my
fault
'cause
I
try
to
get
away,
but
trouble
follows
me
Это
не
моя
вина,
потому
что
я
пытаюсь
убежать,
но
неприятности
преследуют
меня.
And
still
I
try
so
hard,
hopin'
one
day
they'll
come
and
rescue
me
И
все
же
я
так
стараюсь,
надеясь,
что
однажды
они
придут
и
спасут
меня.
But
until
then
I'll
be
posted
up
right
here
rain,
sleet,
hail,
snow
(hail,
snow)
Но
до
тех
пор
я
буду
стоять
прямо
здесь,
дождь,
мокрый
снег,
град,
снег
(град,
снег).
But
until
then
I'll
be
posted
up
right
here
with
my
heat,
gettin'
dough
(gettin'
dough)
Но
до
тех
пор
я
буду
торчать
здесь
со
своим
теплом,
поднимая
бабки
(поднимая
бабки).
I
see
things
won't
change
(won't
change)
Я
вижу,
что
ничего
не
изменится
(не
изменится).
I'm
stuck
in
the
game
Я
застрял
в
игре.
As
soon
as
I
get
out,
it
keeps
pullin'
me
back,
man
(pullin'
me
back,
man)
Как
только
я
выхожу,
он
тянет
меня
обратно,
чувак
(тянет
меня
обратно,
чувак).
Got
me
doin'
dirty
dirt;
Ты
заставляешь
меня
делать
грязную
грязную
работу;
So
used
to
this
hustlin'
money
that
I
don't
understand
no
nine
to
five
work
Я
так
привык
к
этой
суете
с
деньгами,
что
не
понимаю
никакой
работы
с
девяти
до
пяти.
Studied
on
the
streets
Учился
на
улицах.
Hustlas
know
what
I
mean
Хастлы
знают,
что
я
имею
в
виду.
Thugstas
ballin'
before
us;
I'm
tryin'
to
make
that
major
league
Бандиты
шикуют
перед
нами;
я
пытаюсь
попасть
в
высшую
лигу.
So
we
never
leave,
never
Так
что
мы
никогда
не
уйдем,
никогда.
Till
the
sun
came
up
(came
up)
Пока
не
взошло
солнце
(не
взошло).
Gotta
get
it,
nope,
no
leavin',
no
grudge
(no
grudge)
Я
должен
получить
это,
нет,
не
уходить,
не
обижаться
(не
обижаться).
Today
games
they
play,
gotta
go
hard
to
get
what
you
put
in
Сегодняшние
игры,
в
которые
они
играют,
должны
идти
изо
всех
сил,
чтобы
получить
то,
что
вы
вкладываете
If
you
fall
off,
then
it's
all
on
you
(on
you)
Если
ты
упадешь,
то
это
все
на
тебе
(на
тебе).
Gotta
watch
what
you
sign
too
Я
тоже
должен
следить
за
тем
что
ты
подписываешь
Try
so
hard,
but
I
won't
act
a
fool
Стараюсь
изо
всех
сил,
но
я
не
буду
валять
дурака.
I
tried
so
hard,
can't
seem
to
get
away
from
misery
Я
так
старался,
но,
кажется,
не
могу
убежать
от
страданий.
Man,
I
tried
so
hard,
will
always
be
a
victim
of
these
streets
Человек,
я
так
старался,
всегда
будет
жертвой
этих
улиц.
It
ain't
my
fault
'cause
I
try
to
get
away,
but
trouble
follows
me
Это
не
моя
вина,
потому
что
я
пытаюсь
убежать,
но
неприятности
преследуют
меня.
And
still
I
try
so
hard,
hopin'
one
day
they'll
come
and
rescue
me
И
все
же
я
так
стараюсь,
надеясь,
что
однажды
они
придут
и
спасут
меня.
But
until
then
I'll
be
posted
up
right
here
rain,
sleet,
hail,
snow
(hail,
snow)
Но
до
тех
пор
я
буду
стоять
прямо
здесь,
дождь,
мокрый
снег,
град,
снег
(град,
снег).
But
until
then
I'll
be
posted
up
right
here
with
my
heat,
gettin'
dough
(gettin'
dough)
Но
до
тех
пор
я
буду
торчать
здесь
со
своим
теплом,
поднимая
бабки
(поднимая
бабки).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WRITER UNKNOWN, LEIDERMAN JOSHUA R, KERRI JAMES NNAEMEKA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.