Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
probably
call
this
one
'guns
and
roses'
Ich
sollte
diesen
Song
wohl
'Guns
and
Roses'
nennen
From
all
the
rose
gold
and
gunman
poses
Wegen
all
dem
Roségold
und
den
Gangsterposen
They
ain't
never
done
basic,
that's
one
man
soc's
Die
haben
nie
was
Einfaches
gemacht,
das
sind
Einzelkämpfer
Rotting
in
the
'ville
with
100
roaches
Verrotten
in
der
'Ville
mit
100
Kakerlaken
I
got
guns
for
the
smoke
and
lungs
for
smoking
Ich
habe
Waffen
für
den
Rauch
und
Lungen
zum
Rauchen
Onsight
means
I
never
really
come
to
soak
him
Sofort
heißt,
ich
komme
nie
wirklich,
um
ihn
einzuweichen
Cant
you
tell
that
I'm
broken,
I
need
love,
devotion?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
gebrochen
bin,
ich
brauche
Liebe,
Hingabe?
I'm
temperamental
don't
be
fucking
with
a
tugs
emotions
Ich
bin
temperamentvoll,
spiel
nicht
mit
den
Gefühlen
eines
Gangsters
I
can
tell
it's
TT
from
I
buss
it
open
Ich
erkenne,
dass
es
TT
ist,
wenn
ich
es
aufbreche
I
ain't
never
gotta
tell
my
bitch
to
buss
it
open
Ich
muss
meiner
Schlampe
nie
sagen,
dass
sie
es
aufmachen
soll
I
got
a
disorder,
I
think
I'm
antisocial
Ich
habe
eine
Störung,
ich
glaube,
ich
bin
asozial
Up
the
road
every
day
I'm
doing
50
golf
balls
Jeden
Tag
die
Straße
rauf,
ich
mache
50
Golfbälle
I
done
about
a
thousand
nights
on
Andy's
sofa
Ich
habe
ungefähr
tausend
Nächte
auf
Andys
Sofa
verbracht
I'm
the
one
who
cooked
crack
and
went
and
took
that
costal
Ich
bin
derjenige,
der
Crack
gekocht
hat
und
es
an
die
Küste
brachte
When
shit
happens
in
the
ends
I
don't
want
no
phone
calls
Wenn
in
der
Gegend
was
passiert,
will
ich
keine
Anrufe
I
don't
want
no
snaps,
let's
just
keep
this
old-school
Ich
will
keine
Fotos,
lass
es
uns
einfach
altmodisch
halten
It's
Frankie
not
Franklin
but
my
lifestyle
Snowfall
Es
ist
Frankie,
nicht
Franklin,
aber
mein
Lebensstil
ist
Snowfall
I
done
years
with
the
Hammers
you
should
call
man
Noble
Ich
habe
Jahre
mit
den
Hammers
verbracht,
du
solltest
mich
Noble
nennen
I
got
a
10
10
rocket
I
don't
take
that
Nobu
Ich
habe
eine
10/10
Rakete,
die
nehme
ich
nicht
zu
Nobu
How
you
want
the
new
me
when
you're
still
the
old
you?
Wie
willst
du
den
neuen
mich,
wenn
du
immer
noch
der
alte
du
bist?
Please
make
it
make
senses,
you
ever
see
icons
in
the
trenches?
Bitte,
lass
es
Sinn
ergeben,
hast
du
jemals
Ikonen
in
den
Schützengräben
gesehen?
There's
something
in
your
eye
that's
a
resemblance
Da
ist
etwas
in
deinem
Auge,
das
eine
Ähnlichkeit
hat
And
now
they
wanna
fly
all
expenses
paid
Und
jetzt
wollen
sie
fliegen,
alle
Kosten
bezahlt
I
got
a
mansion,
just
so
I
can
get
a
sense
of
space
Ich
habe
eine
Villa,
nur
damit
ich
ein
Gefühl
von
Raum
bekomme
I
know
you
know,
I
know
you
know
Ich
weiß,
du
weißt
es,
ich
weiß,
du
weißt
es
I
don't
need
roses,
I
got
rose
gold
Ich
brauche
keine
Rosen,
ich
habe
Roségold
I
know
you
know,
I
know
you
know
Ich
weiß,
du
weißt
es,
ich
weiß,
du
weißt
es
I
don't
need
roses,
I
got
rose
gold
Ich
brauche
keine
Rosen,
ich
habe
Roségold
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
Alexander
McQueen
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
Alexander
McQueen
Brought
the
trainers,
that's
somebody's
skull
on
a
tee
Habe
die
Turnschuhe
mitgebracht,
das
ist
jemandes
Schädel
auf
einem
T-Shirt
Put
this
middle
finger
up
with
the
T
Zeige
diesen
Mittelfinger
mit
dem
T
Who's
got
guns
for
sale?
Fuck
this
hometown
I'm
nothing
like
Adele
Wer
hat
Waffen
zu
verkaufen?
Scheiß
auf
diese
Heimatstadt,
ich
bin
nicht
wie
Adele
I
kept
going
back
to
jail
Ich
bin
immer
wieder
ins
Gefängnis
gekommen
I
was
swinging
around
them
balls
like
I'm
Miss
Trunchbull
Ich
habe
die
Bälle
herumgeschwungen,
als
wäre
ich
Miss
Trunchbull
I
swear
I
got
comfortable
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
Empty
prison
cells
nothing
but
some
thots
on
the
wall
Leere
Gefängniszellen,
nichts
als
ein
paar
Schlampen
an
der
Wand
Guilty
plea,
I'm
waiting
on
this
bus
back
to
court
Schuldiges
Geständnis,
ich
warte
auf
diesen
Bus
zurück
zum
Gericht
Get
it
over
and
done
with
Bring
es
hinter
dich
If
it
wasn't
drug
squads
then
it
would
be
gun
feds
Wenn
es
nicht
die
Drogenfahndung
wäre,
dann
wären
es
die
Waffenfahnder
I
ain't
got
no
love
left
Ich
habe
keine
Liebe
mehr
übrig
These
cases
got
me
feeling
like
I'm
destined
for
these
bunk
beds
Diese
Fälle
geben
mir
das
Gefühl,
als
wäre
ich
für
diese
Etagenbetten
bestimmt
Instead,
I'm
destined
for
more
guns
and
roses
Stattdessen
bin
ich
für
mehr
Waffen
und
Rosen
bestimmt
Why
you
want
to
know
me
now?
You
didn't
want
involvement
Warum
willst
du
mich
jetzt
kennen?
Du
wolltest
nicht
involviert
sein
In
my
tailored
suit
had
to
Saint
Laurent
the
loafers
In
meinem
maßgeschneiderten
Anzug
musste
ich
die
Loafers
von
Saint
Laurent
tragen
Got
extended
clips,
we
had
just
one
revolver
Hatte
verlängerte
Magazine,
wir
hatten
nur
einen
Revolver
I'm
an
eagle
but
I
love
the
vultures
Ich
bin
ein
Adler,
aber
ich
liebe
die
Geier
I
know
you
know,
I
know
you
know
Ich
weiß,
du
weißt
es,
ich
weiß,
du
weißt
es
I
don't
need
roses,
I
got
rose
gold
Ich
brauche
keine
Rosen,
ich
habe
Roségold
I
know
you
know,
I
know
you
know
Ich
weiß,
du
weißt
es,
ich
weiß,
du
weißt
es
I
don't
need
roses,
I
got
rose
gold
Ich
brauche
keine
Rosen,
ich
habe
Roségold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Honeywoodsix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.