Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Need
Ich brauche nur
I
just
want
a
girl
that
I
can't
call
a
hoe
Ich
will
nur
ein
Mädchen,
das
ich
nicht
Schlampe
nennen
kann
A
girl
I
would
never
cheat
on,
a
mate
for
my
soul
(real)
Ein
Mädchen,
das
ich
niemals
betrügen
würde,
eine
Seelenverwandte
(wirklich)
And
she'll
let
me
sleep
and
never
go
through
my
phone
Und
sie
wird
mich
schlafen
lassen
und
niemals
mein
Handy
durchsuchen
'Cah
she
don't
think
I'm
sly,
just
Sylvester
Stallone
Weil
sie
mich
nicht
für
gerissen
hält,
sondern
für
Sylvester
Stallone
She
a
geek
in
the
streets,
but
a
freak
on
the
low
(uh)
Sie
ist
ein
Geek
auf
der
Straße,
aber
ein
Freak
im
Verborgenen
(uh)
A
girl
just
for
me,
just
for
me
to
behold
Ein
Mädchen
nur
für
mich,
nur
für
mich
zum
Anschauen
See,
I
don't
want
no
Snapchat
reality
show
Siehst
du,
ich
will
keine
Snapchat-Reality-Show
Humble
as
my
abode
Bescheiden
wie
meine
Wohnung
Turn
my
house
to
a
home
Verwandle
mein
Haus
in
ein
Zuhause
(Leave)
See,
I
want
a
girl
who
would
never
leave
me
alone
(uh-uh)
(Verlassen)
Siehst
du,
ich
will
ein
Mädchen,
das
mich
niemals
alleine
lässt
(uh-uh)
And
when
I
walk
through
the
door,
she
just
squeeze
me,
you
know?
(ha)
Und
wenn
ich
zur
Tür
hereinkomme,
drückt
sie
mich
einfach,
weißt
du?
(ha)
See,
I
know
about
the
game
and
all
the
dreams
you've
been
sold
Siehst
du,
ich
kenne
das
Spiel
und
all
die
Träume,
die
dir
verkauft
wurden
And
she
in
love
with
the
pain,
it
comes
easy,
you
know?
Und
sie
liebt
den
Schmerz,
er
kommt
leicht,
weißt
du?
But,
I
don't
want
a
girl
who
ain't
got
no
drive
(huh)
Aber
ich
will
kein
Mädchen,
das
keinen
Antrieb
hat
(huh)
On
a
backseat,
just
along
for
the
ride
(how)
Auf
dem
Rücksitz,
einfach
nur
dabei
(wie)
I
just
want
a
muse,
someone
who
gets
me
inspired
Ich
will
nur
eine
Muse,
jemanden,
der
mich
inspiriert
Fucks
me
all
night,
a
girl
that
never
gets
tired
(for
sure)
Die
mich
die
ganze
Nacht
fickt,
ein
Mädchen,
das
niemals
müde
wird
(sicher)
I
just
want
a
girl
who
appreciates
my
time
Ich
will
nur
ein
Mädchen,
das
meine
Zeit
schätzt
Not
no
gold
digger,
not
no
hurry
up
and
buy
Keine
Goldgräberin,
kein
"Beeil
dich
und
kauf"
Caring
and
kind,
such
a
rare
thing
to
find
Fürsorglich
und
freundlich,
so
selten
zu
finden
I
said,
"Caring
and
kind,
such
a
rare
thing
to
find"
(like)
Ich
sagte:
"Fürsorglich
und
freundlich,
so
selten
zu
finden"
(wie)
But
I
don't
want
a
girl
who's
just
wanna
argue
(uh-uh)
Aber
ich
will
kein
Mädchen,
das
nur
streiten
will
(uh-uh)
Tryna
tell
a
man
what
I
can
and
can't
do
(you
mad?)
Versucht,
einem
Mann
zu
sagen,
was
ich
tun
und
lassen
kann
(bist
du
verrückt?)
I
don't
wanna
take
my
phone
to
the
bathroom
(uh-uh)
Ich
will
mein
Handy
nicht
mit
ins
Badezimmer
nehmen
(uh-uh)
Some
Kevin
Hart
ting,
hiding
in
my
car
boot
(aha
ah)
So
eine
Kevin-Hart-Sache,
mich
in
meinem
Kofferraum
verstecken
(aha
ah)
See,
I
just
wanna
fall
in
love,
but
it's
hard
to
(shit)
Siehst
du,
ich
will
mich
einfach
verlieben,
aber
es
ist
schwer
(Scheiße)
Without
21
things
I
gotta
ask
you
Ohne
21
Dinge,
die
ich
dich
fragen
muss
I
said
"I
just
wanna
fall
in
love,
but
it's
hard
to
Ich
sagte:
"Ich
will
mich
einfach
verlieben,
aber
es
ist
schwer
Without
21
things
I
gotta
ask
you"
Ohne
21
Dinge,
die
ich
dich
fragen
muss"
I
just
wanna
fall
in
love,
but
it's
hard
to
(hard)
Ich
will
mich
einfach
verlieben,
aber
es
ist
schwer
(schwer)
Without
21
things
I
gotta
ask
you
(real)
Ohne
21
Dinge,
die
ich
dich
fragen
muss
(wirklich)
I
said,
"I
just
wanna
fall
in
love,
but
it's
hard
to
(hard)
Ich
sagte:
"Ich
will
mich
einfach
verlieben,
aber
es
ist
schwer
(schwer)
Without
these
21
things
I
gotta
ask
you"
(uh)
Ohne
diese
21
Dinge,
die
ich
dich
fragen
muss"
(uh)
Look,
I
just
want
a
strong
one
in
a
maxi
(strong)
Schau,
ich
will
nur
eine
Starke
in
einem
Maxikleid
(stark)
I
don't
want
a
girl
tryna
tit
for
tat
me
Ich
will
kein
Mädchen,
das
versucht,
mir
Gleiches
mit
Gleichem
heimzuzahlen
And
when
we
argue,
she
just
gonna
chat
me
(are
you
dumb?)
Und
wenn
wir
streiten,
wird
sie
mich
einfach
anlabern
(bist
du
dumm?)
On
Instagram,
all
tryna
@ me
Auf
Instagram,
und
versucht
mich
zu
markieren
I
don't
want
a
girl
who's
gonna
diss
my
family
(huh)
Ich
will
kein
Mädchen,
das
meine
Familie
disst
(huh)
I
want
a
soulmate,
someone
who
understands
me
(real
tings)
Ich
will
eine
Seelenverwandte,
jemanden,
der
mich
versteht
(echte
Dinge)
I
want
a
girl
who
I
forever
fancy
(babes)
Ich
will
ein
Mädchen,
das
ich
für
immer
begehre
(Babe)
And
we
can
order
in
or
go
somewhere
fancy
Und
wir
können
bestellen
oder
irgendwo
schick
essen
gehen
But
I
don't
want
a
girl
who
can
make
me
a
food
Aber
ich
will
kein
Mädchen,
das
mir
Essen
machen
kann
I
just
want
the
lambchops,
rice
with
the
stew
Ich
will
nur
die
Lammkoteletts,
Reis
mit
dem
Eintopf
I
don't
want
a
girl,
always
acting
brand
new
(fool)
Ich
will
kein
Mädchen,
das
sich
immer
wie
neu
aufführt
(Narr)
But
then
again,
I
don't
want
no
deja
vu
Aber
andererseits
will
ich
auch
kein
Déjà-vu
See,
I
don't
want
a
girl
who's
ashamed
of
her
past
Siehst
du,
ich
will
kein
Mädchen,
das
sich
für
ihre
Vergangenheit
schämt
'Cause
everybody's
got
one,
I'm
just
tryna
be
her
last
(d'ya
get
it?)
Weil
jeder
eine
hat,
ich
versuche
nur,
ihr
Letzter
zu
sein
(verstehst
du?)
I
don't
want
no
call
feds
girl,
no
little
grass
Ich
will
kein
"Ruf
die
Bullen"-Mädchen,
kein
kleines
Gras
I
don't
want
no
money-hungry
girl,
no
little
brass
Ich
will
kein
geldgieriges
Mädchen,
kein
kleines
Messing
I
just
want
head
and
a
big
zoot
to
rass
(to
rass)
Ich
will
nur
einen
Kopf
und
einen
großen
Joint
zum
Rauchen
(zum
Rauchen)
But
they're
moving
too
fast
(fast)
Aber
sie
bewegen
sich
zu
schnell
(schnell)
(I'd
broke
for
you)
(Ich
würde
für
dich
pleitegehen)
(I'd
go
broke
for
you)
(Ich
würde
für
dich
pleitegehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez, Jamel Bousbaa, Colette Lush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.