Potter Payper - Kid In A Court - перевод текста песни на немецкий

Kid In A Court - Potter Payperперевод на немецкий




Kid In A Court
Kind vor Gericht
I ain't never in my feelings but I've been in my thoughts
Ich bin nie in meinen Gefühlen, aber ich war in meinen Gedanken,
Thinking back when I was younger, just a kid in the court
Dachte zurück, als ich jünger war, nur ein Kind vor Gericht.
Fucked up from when they cut my umbilical cord
Verdorben seit dem Moment, als sie meine Nabelschnur durchtrennten,
All these mental and physical wars
All diese mentalen und physischen Kämpfe,
All the years behind the door
All die Jahre hinter Gittern,
It's only right that I skid in the Porsche
Es ist nur richtig, dass ich im Porsche rase.
And at my video shoot, make sure the boys are twinning the skorpz
Und bei meinem Videodreh, stell sicher, dass die Jungs die Skorpz doppelt haben,
I'm too gone now, lucky I ain't living abroad
Ich bin jetzt zu weit weg, zum Glück lebe ich nicht im Ausland.
They're too wrong now, how I ain't winning awards?
Sie liegen zu falsch, warum gewinne ich keine Auszeichnungen?
I moved on now, told you that i'm still in my thoughts
Ich bin jetzt weitergezogen, sagte dir, dass ich immer noch in meinen Gedanken bin,
Like how I was kipping on floors
Wie ich auf Böden schlief,
Knocking on bandos and kicking off doors
An Bandentüren klopfte und Türen aufbrach,
Back then I had more rock than Mykonos shores
Damals hatte ich mehr Stoff als die Küsten von Mykonos,
Don't worry about my man, he's a lost cause
Mach dir keine Sorgen um meinen Kumpel, er ist ein verlorener Fall.
Now I'm baby joker, no more locked doors
Jetzt bin ich Baby Joker, keine verschlossenen Türen mehr,
Friday after next, I might hit a resort
Freitag übernächste Woche, könnte ich ein Resort besuchen,
Remember I was just a kid in a court
Erinnere mich, ich war nur ein Kind vor Gericht,
Had my mum and my nan always feeling distraught
Hatte meine Mutter und meine Oma, die sich immer verzweifelt fühlten,
But in education, I studied Tupac Shakur
Aber in der Ausbildung studierte ich Tupac Shakur,
And in segregation, I only read even more
Und in der Isolation las ich nur noch mehr,
They're just an imitation, of what I am to my core
Sie sind nur eine Nachahmung dessen, was ich im Kern bin,
And my essence
Und meine Essenz,
Alhamdulillah for my blessings
Alhamdulillah für meine Segnungen,
If it comes or goes, this stage I ain't stressing
Ob es kommt oder geht, diese Phase stresst mich nicht,
If I tell you something then it's fact, I ain't guessing
Wenn ich dir etwas sage, dann ist es Fakt, ich rate nicht,
I know they say they're loyal but it ain't ever been tested
Ich weiß, sie sagen, sie sind loyal, aber es wurde nie getestet,
I know how to hit the block with the pack and start stretching
Ich weiß, wie man mit dem Päckchen auf den Block geht und anfängt zu dehnen,
Just a kid in the dock, on my own with no bredrins
Nur ein Kind in der Anklagebank, allein ohne meine Freunde,
Cause I was 14 on the streets selling heroin
Weil ich mit 14 auf der Straße Heroin verkaufte,
All on my own, no heroes or heroines
Ganz allein, keine Helden oder Heldinnen,
I know about junkies, they don't want adrenaline
Ich kenne mich mit Junkies aus, sie wollen kein Adrenalin,
I do it by eye or the cup way of measuring
Ich mache es nach Augenmaß oder mit der Bechermethode,
I was just a kid in a court it was harrowing
Ich war nur ein Kind vor Gericht, es war erschütternd,
Thinking about the dreams that I bought it's embarrassing
Wenn ich an die Träume denke, die ich kaufte, ist es peinlich,
Feltham where my teaching support said i'm talented
Feltham, wo meine Lehrunterstützung sagte, ich sei talentiert,
Destined to fail but I flipped the whole narrative
Dazu bestimmt zu scheitern, aber ich habe die ganze Geschichte umgedreht,
I write my own checks and I smoke my own cannabis
Ich schreibe meine eigenen Schecks und ich rauche mein eigenes Cannabis,
Since mommy used to get my clothes from the catalogue
Seit meine Mama meine Klamotten aus dem Katalog holte,
Now 100ms I might sell my whole catalogue
Jetzt 100 Millionen, vielleicht verkaufe ich meinen ganzen Katalog,
And I got 100 more songs, I got a backlog
Und ich habe noch 100 weitere Songs, ich habe einen Rückstand,
Something like how I had them waiting at the back block
So ähnlich, wie ich sie am Hintereingang warten ließ,
Back when thingy dropped the-- and got his pack robbed
Damals, als Dingens das -- fallen ließ und sein Päckchen ausgeraubt wurde,
I ain't ever in my feelings but I've been in my thoughts
Ich bin nie in meinen Gefühlen, aber ich war in meinen Gedanken,
Thinking back when I was younger, just a kid in the court
Dachte zurück, als ich jünger war, nur ein Kind vor Gericht,
Fucked up from when they cut my umbilical cord
Verdorben seit dem Moment, als sie meine Nabelschnur durchtrennten,
All these mental and physical wars
All diese mentalen und physischen Kämpfe,
All the years behind the door
All die Jahre hinter Gittern,
It's only right that I skid in the Porsche
Es ist nur richtig, dass ich im Porsche rase,
And at my video shoot, make sure the boys are twinning the skorpz
Und bei meinem Videodreh, stell sicher, dass die Jungs die Skorpz doppelt haben,
I'm too gone now, lucky I ain't living abroad
Ich bin jetzt zu weit weg, zum Glück lebe ich nicht im Ausland.
They're too wrong now, how I ain't winning awards?
Sie liegen zu falsch, warum gewinne ich keine Auszeichnungen?





Авторы: Gx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.