Potter Payper - Toy Story 2 - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Potter Payper - Toy Story 2




Toy Story 2
Toy Story 2
You hit the switch, the lights came on
Du hast den Schalter umgelegt, die Lichter gingen an
I never dropped my guard, I never flinched
Ich habe nie meine Deckung fallen lassen, ich bin nie zurückgewichen
I told bro, "Go get the money"
Ich sagte zu meinem Kumpel: "Hol das Geld"
He said, "It's behind the fridge"
Er sagte: "Es ist hinter dem Kühlschrank"
I told that pussy, "Face the ground"
Ich sagte diesem Feigling: "Gesicht zum Boden"
I pushed my hammer in his ribs
Ich stieß ihm meinen Hammer in die Rippen
Bro came back with a bag, that's when I knew
Mein Kumpel kam mit einer Tasche zurück, da wusste ich es
So I cuffed him like the CID's
Also habe ich ihn wie die Kripo gefesselt
Cable-tied his hands and laid him out
Habe seine Hände mit Kabelbindern gefesselt und ihn flachgelegt
He was pissed
Er war sauer
Turned off all the lights, we took the stairs
Habe alle Lichter ausgemacht, wir nahmen die Treppe
Fuck the lift
Scheiß auf den Aufzug
Silence all the way down, 'til we get back to the whip
Stille den ganzen Weg runter, bis wir zurück zum Auto kommen
I'm clearin' stairs four at a time
Ich nehme vier Stufen auf einmal
I'm lucky that my black 95's have got grip
Ich habe Glück, dass meine schwarzen 95er Grip haben
Got my gun in my pocket, not my hip
Habe meine Waffe in der Tasche, nicht an der Hüfte
And if fed's try stoppin' me now, I'll let it rip
Und wenn die Bullen mich jetzt aufhalten wollen, lasse ich es krachen
We made it to the car and we still ain't said a word to each other
Wir haben es zum Auto geschafft und immer noch kein Wort miteinander gewechselt
Pulled off with the lights off and disappeared in the dark
Sind mit ausgeschalteten Lichtern losgefahren und im Dunkeln verschwunden
"Go straight and then right", is it too soon to laugh?
"Geradeaus und dann rechts", ist es zu früh zum Lachen?
Park off the dinger, leave the mash where I park it
Park das Ding weg, lass die Knarre dort, wo ich parke
Get the money and the food and jump on this R6
Hol das Geld und das Zeug und spring auf diese R6
Cuttin' through the ends to my bando apartment
Fahre durch die Gegend zu meiner Bude
Blue lights at blue lights, what's the chances?
Blaulicht an Blaulicht, wie stehen die Chancen?
But we're on a bike, so we got the advantage
Aber wir sind auf einem Motorrad, also haben wir den Vorteil
I got sixty-bags and ten bricks in my armpit
Ich habe sechzig Päckchen und zehn Platten unter der Achsel
Lucky that I put the hammer down, I would've started clartin'
Ein Glück, dass ich Gas gegeben habe, sonst hätte ich angefangen zu ballern
Bro speedin' and weavin' through the traffic
Mein Kumpel rast und schlängelt sich durch den Verkehr
I can see myself dyin', I ain't trying to be dramatic
Ich kann mich sterben sehen, ich will nicht dramatisch sein
They gotta call the chase off if we move erratic
Sie müssen die Verfolgung abbrechen, wenn wir uns unberechenbar bewegen
So we had to wrong-side it
Also mussten wir auf die falsche Seite
Man, it could've gone tragic
Mann, es hätte tragisch enden können
Now we're back on-foot runnin'
Jetzt rennen wir wieder zu Fuß
Made it to the trap
Haben es zum Versteck geschafft
And we're countin' up this money
Und wir zählen dieses Geld
Bro got his stacks
Mein Kumpel hat seine Stapel
One for him, one for mummy
Einen für ihn, einen für Mama
Then he said he can sell the food to his cousin
Dann sagte er, er könne das Zeug an seinen Cousin verkaufen
Not for no family prices though
Aber nicht zu Familienpreisen
'Cause I ain't do this for nuttin'
Denn ich habe das nicht umsonst gemacht
Give it couple days, let the streets die down
Warte ein paar Tage, lass die Straßen sich beruhigen
About a week later, bro said his cousin's comin'
Ungefähr eine Woche später sagte mein Kumpel, sein Cousin kommt
Ten bricks, thirty-bags each, that's lovely
Zehn Platten, dreißig Päckchen pro Stück, das ist schön
I swear I'll kill them both if they're fuckin' with my money
Ich schwöre, ich bringe sie beide um, wenn sie sich an meinem Geld vergreifen
Paranoia settin' in
Paranoia setzt ein
I heard the door knock
Ich hörte das Klopfen an der Tür
I told bro, "Go let him in"
Ich sagte zu meinem Kumpel: "Lass ihn rein"
The guy I see, he was dark skinned with a half grin
Der Typ, den ich sehe, war dunkelhäutig mit einem halben Grinsen
But for some reason, I was lookin' past him
Aber aus irgendeinem Grund schaute ich an ihm vorbei
In the same second, donny started blastin'
Im selben Moment fing der Kerl an zu schießen
Shot his cousin in his guts
Hat seinem Cousin in den Bauch geschossen
I weren't thinkin', I just charged him
Ich habe nicht nachgedacht, ich habe ihn einfach angegriffen
Got him on the floor and somehow I disarmed him
Habe ihn auf den Boden gebracht und ihn irgendwie entwaffnet
Shot him with his own strap, straight in 'ah him forehead
Habe ihn mit seiner eigenen Knarre erschossen, direkt in seine Stirn
Got bro off the floor
Habe meinen Kumpel vom Boden aufgehoben
He was bleeding and bawlin'
Er blutete und schrie
Grab the bag with the food and cut, no stallin'
Schnapp dir die Tasche mit dem Zeug und hau ab, keine Verzögerung
(Ah, ah, ah, ah, ah, fuck!)
(Ah, ah, ah, ah, ah, Scheiße!)
My brothers bleedin' out, I need to call the ambulance
Mein Bruder verblutet, ich muss den Krankenwagen rufen
There's murder in the air and I don't like the ambience
Es liegt Mord in der Luft und ich mag die Stimmung nicht
I waited in the block until I see lights hit the corner
Ich wartete im Block, bis ich Lichter an der Ecke sah
I cut out the back and disappeared into the trauma
Ich bin hinten raus und im Trauma verschwunden
I took a petty bath and then went straight to the sauna
Ich nahm ein entspannendes Bad und ging dann direkt in die Sauna
Sittin' by myself now, I can't help but wonder
Sitze jetzt alleine hier und frage mich
What if bro tried to set me up
Was, wenn mein Kumpel versucht hat, mich reinzulegen?
And his cousin meant to kill me?
Und sein Cousin mich umbringen sollte?
But he fucked up
Aber er hat es vermasselt
I'm runnin' out of trust
Mir geht das Vertrauen aus
I only did this for us
Ich habe das nur für uns getan
Shit
Scheiße
Fuck!
Verdammt!





Авторы: Jamel Bousbaa, Rhys Harley, Aaron Goedluck, Harry Beech, Kieran Nash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.