Текст и перевод песни Potyguara Bardo - Mamma Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
uma
peça
rara
Я
редкий
экземпляр,
Do
tipo
especialista
своего
рода
специалист.
Se
toca
o
meu
som
Если
звучит
моя
музыка,
Até
a
sarrada
se
torna
holística
даже
тверк
становится
целостным.
Tenho
habilidade
de
apoiar
o
seu
corpo
У
меня
есть
способность
поддерживать
твое
тело,
Ao
ficar
cansada
de
tanto
quebrar
esse
lombo
когда
ты
устанешь
так
усердно
работать
поясницей.
Contemplo
a
existência,
procurando
minha
função
(eureka!)
Я
размышляю
о
существовании,
ищу
свое
предназначение
(эврика!),
Nasci
para
apoiar
seu
popozão
Я
рождена,
чтобы
поддерживать
твою
попу.
Quando
ele
sobe,
desce,
liso
Когда
она
поднимается,
опускается,
плавно,
Parece
um
bumerangue,
seu
popô
quicando
em
círculo
словно
бумеранг,
твоя
попа
кружится.
Quando
sobe,
desce,
liso
Когда
она
поднимается,
опускается,
плавно,
Kakaramba
como
é
gostoso
nós
dois
nesse
rebuliço
Черт
возьми,
как
же
хорошо
нам
обоим
в
этой
суматохе.
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Мамма
миа!
Как
бы
я
хотела!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
de
noite
e
de
dia
Быть
креслом,
чтобы
ты
сидел
на
мне
ночью
и
днем.
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Мамма
миа!
Как
бы
я
хотела!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
Быть
креслом,
чтобы
ты
сидел.
(Mamma
mia!
Mia!)
(Мамма
миа!
Миа!)
Sou
uma
peça
rara
de
uma
leva
especial
Я
редкий
экземпляр
из
особой
партии,
No
meio
das
minhas
coxas,
guardo
algo
colossal
между
моих
бедер
храню
нечто
колоссальное.
A
habilidade
de
apoiar
o
seu
corpo
Способность
поддерживать
твое
тело,
Ao
ficar
cansado
de
um
dia
muito
longo
когда
ты
устал
от
очень
долгого
дня.
Não
contemplo
a
existência,
nem
penso
na
depressão
Я
не
размышляю
о
существовании,
не
думаю
о
депрессии,
Eureka
de
c...
é
pic...,
vem
sentar
no
cabe...
Эврика
от
чл...
это
мд...,
садись
на
гл...
Quando
tu
sobe,
desce,
liso
Когда
ты
поднимаешься,
опускаешься,
плавно,
Parece
um
bumerangue,
seu
popô
quicando
em
círculo
словно
бумеранг,
твоя
попа
кружится.
Quando
sobe,
desce,
liso
Когда
ты
поднимаешься,
опускаешься,
плавно,
Se
amar
nas
estrelas
Заниматься
любовью
в
звездах,
Eu
ET,
você
o
disco
Я
- инопланетянин,
ты
- летающая
тарелка.
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Мамма
миа!
Как
бы
я
хотела!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
de
noite
e
de
dia
Быть
креслом,
чтобы
ты
сидел
на
мне
ночью
и
днем.
Que
bom
seria!
Quanta
alegria!
Как
хорошо
было
бы!
Сколько
радости!
Se
eu
fosse
uma
cadeira
pra
tu
sentar
Если
бы
я
была
креслом,
чтобы
ты
сидел.
Mamma
mia!
Como
eu
queria!
Мамма
миа!
Как
бы
я
хотела!
Ser
uma
cadeira
pra
tu
sentar
de
noite
e
de
dia
Быть
креслом,
чтобы
ты
сидел
на
мне
ночью
и
днем.
Que
bom
seria
se
a
ousadia
Как
хорошо
было
бы,
если
бы
смелость,
Que
mora
nas
ideias
virasse
concreta
um
dia
живущая
в
идеях,
однажды
стала
реальностью.
Ra...
ra.rapaz...
Па...
па.парень...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Potyguara Bardo, Walter Nazário
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.