Текст и перевод песни Poul Reichhardt - Københavnermarch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Københavnermarch
Копенгагенский марш
Kongens
gamle
stad
Старый
город
короля
Evig
ung
og
glad
Вечно
юный
и
веселый
Op
mod
skyen
grønne
spir
В
небо
зеленые
шпили
взмывают
Rundt
i
byen
kønne
pir'
По
всему
городу
красивые
пирсы
стоят
Sol
og
smil
og
støj
Солнце,
улыбки
и
шум
Stemning
og
halløj
Настроение
и
веселье
København
er
festlig
selv
i
arbejdstøj
Копенгаген
праздничен
даже
в
рабочей
одежде
Rådhusuret
slår
Ратушные
часы
бьют
Tiden
hurtigt
går
Время
быстро
летит
Kom
vi
skynder
os
afsted
Давай,
поторопимся,
дорогая
Vi
vil
ha'
det
hele
med!
Мы
хотим
все
увидеть!
Travle
Vesterbro
Оживленный
Вестербро
Ørstedsparkens
ro
Тишина
парка
Эрстеда
Kgs.
Nytorv,
Gammelstrand
og
Nørrebro
Королевская
Новая
площадь,
Гаммельстранд
и
Нёрребро
En
dreng
spidser
mund
Мальчик
губы
складывает
Og
så
fløjter
han
mod
sky
И
свистит
в
небо
Vi
lytter
og
ler
Мы
слушаем
и
смеемся
Og
vi
ser
hvad
der
sker
И
смотрим,
что
происходит
I
næste
nu
В
следующее
мгновение
Så
fløjtes
den
af
fler'
og
fler'
Свист
подхватывают
все
больше
и
больше
людей
På
gader
og
stræder
vi
alle
stemmer
i
На
улицах
и
переулках
мы
все
присоединяемся
Det
gladeste
kor
Самый
радостный
хор
Som
fortæller
vi
bor
Который
говорит,
что
мы
живем
I
kongens
København
В
королевском
Копенгагене
Den
bedste
by
på
jord
Лучшем
городе
на
земле
Afsted,
gå
med
Вперед,
пойдем
со
мной,
милая
Nu
skinner
solen
over
København
Сейчас
солнце
светит
над
Копенгагеном
Igen,
min
ven
Снова,
моя
дорогая
Den
ta'r
os
alle
i
sin
åbne
favn
Он
принимает
нас
всех
в
свои
открытые
объятия
Vor
gamle
by
Наш
старый
город
Hver
dag
den
glæder
os
på
ny.
Каждый
день
он
радует
нас
снова
и
снова
La'
andre
kun
prise
New
York,
Paris
og
Wien
Пусть
другие
хвалят
Нью-Йорк,
Париж
и
Вену
Men
København
er
din
og
min!
Но
Копенгаген
- твой
и
мой!
Nu
bliver
der
fest
og
ståhej,
fest
og
ståhej
Сейчас
будет
праздник
и
веселье,
праздник
и
веселье
Hør
nu
er
garden
på
vej,
den
er
på
vej
Слушай,
гвардия
уже
идет,
она
уже
идет
Syng
ud,
syng
med
i
lystig
dur
Пой
громче,
пой
со
мной
в
веселом
мажоре
Til
Københavnermarchen
går
vi
en
tur
Под
Копенгагенский
марш
мы
прогуляемся
Afsted,
gå
med
Вперед,
пойдем
со
мной,
милая
Nu
skinner
solen
over
København
Сейчас
солнце
светит
над
Копенгагеном
Igen,
min
ven
Снова,
моя
дорогая
Den
ta'r
os
alle
i
sin
åbne
favn
Он
принимает
нас
всех
в
свои
открытые
объятия
Vor
gamle
by
Наш
старый
город
Hver
dag
den
glæder
os
på
ny
Каждый
день
он
радует
нас
снова
и
снова
La'
andre
kun
prise
New
York,
Paris
og
Wien
Пусть
другие
хвалят
Нью-Йорк,
Париж
и
Вену
Men
København
er
din
og
min!
Но
Копенгаген
- твой
и
мой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Frederiksen, Victor Skaarup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.