Текст и перевод песни Poupie - Bolide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
balade
le
cocktail
à
côté
I'm
walking
around
with
a
cocktail
in
hand
J'sais
plus
pour
qui
j'ai
voté
I
don't
remember
who
I
voted
for
Je
vais
m'prendre
au
jeu
I'm
going
to
play
the
game
Maintenant
j'vais
donné
tout
ce
que
j'ai
à
porter
Now
I'm
going
to
give
it
my
all
Je
sais
pas
si
j'ai
fauté,
si
j'en
ai
rien
à
peter
I
don't
know
if
I've
made
a
mistake,
if
I
don't
give
a
damn
J'veux
plus
d'mon
tél,
j'vais
prendre
l'hotel
le
plus
côté
I
don't
want
my
phone
anymore,
I'm
going
to
take
the
most
expensive
hotel
Suffit
de
monter
l'son,
la
bonne
vibe
est
pas
loin
Just
turn
up
the
music,
the
good
vibes
are
not
far
away
Je
ride
j'ai
tout
mon
temps,
j'ai
dit
à
l'agent
"on
est
bien"
I
ride,
I
have
all
the
time
in
the
world,
I
told
the
officer
"we're
fine"
Tu
rates
tu
verras
bien
ce
qui
s'passe
si
tu
me
fais
la
leçon
If
you
miss
it,
you'll
see
what
happens
if
you
lecture
me
Déjà
tu
hausses
le
ton
bébé
tais-toi
on
y
va
You're
already
raising
your
voice,
baby,
shut
up,
let's
go
Viens
avec
moi
j'ten
pris
Come
with
me,
I
beg
you
Viens
avec
moi
j'temmène
Come
with
me,
I'll
take
you
Serre-moi
la
main
j'tengraine
Hold
my
hand,
I'll
take
you
J'monte
le
son,
un
bolide
hors-pair
I
turn
up
the
music,
a
unique
racing
car
Toi
tu
ne
pars
que
si
j'peux
rouler
en
paix
You
only
leave
if
I
can
drive
in
peace
J'monte
le
son,
qui
sont
les
gangsters?
I
turn
up
the
music,
who
are
the
gangsters?
Je
prends
la
caisse
que
si
je
peux
monter
en
l'air
I
take
the
car
only
if
I
can
take
off
J'rigole
pas
avec
ça
I'm
not
kidding
J'te
mets
sur
le
côté
I'll
put
you
aside
Fais
des
histoires
pour
rien
bébé
tu
vas
pas
t'balader
Making
a
fuss
over
nothing,
baby,
you're
not
going
to
walk
around
J'ai
des
rêves
un
peu
tarés
I
have
some
crazy
dreams
J'veux
jouer
longtemps
et
I
want
to
play
for
a
long
time
and
J'veux
pas
l'automne,
j'veux
que
l'été
dure
trois
années
I
don't
want
autumn,
I
want
summer
to
last
three
years
Un
pas
sur
le
côté
One
step
to
the
side
Hold-up,
hold-up
Hold
up,
hold
up
Ma
main
sur
la
cote,
les
jambes
en
valeur
My
hand
on
my
hip,
my
legs
in
value
Si
tu
veux
fêter
ça,
hold-up
hold-up
If
you
want
to
celebrate,
hold
up,
hold
up
Bébé
j'tai
rangé
dans
ma
boite
d'oeufs
Baby,
I
put
you
in
my
egg
box
Oh
mais
viens
Oh,
but
come
Viens
avec
moi
j'ten
pris
Come
with
me,
I
beg
you
Viens
avec
moi
j'temmène
Come
with
me,
I'll
take
you
Serre-moi
la
main,
j't'engraine
Hold
my
hand,
I'll
take
you
J'monte
le
son,
un
bolide
hors-pair
I
turn
up
the
music,
a
unique
racing
car
Toi
tu
ne
pars
que
si
j'peux
rouler
en
paix
You
only
leave
if
I
can
drive
in
peace
J'monte
le
son,
qui
sont
les
gangsters?
I
turn
up
the
music,
who
are
the
gangsters?
Je
prends
la
caisse
que
si
je
peux
monter
en
l'air
I
take
the
car
only
if
I
can
take
off
Tout
est
derrière
moi
Everything
is
behind
me
Maintenant
c'est
fini
Now
it's
over
Les
coups
comme
ça,
ne
peuvent
finir
qu'au
tapis
Blows
like
that
can
only
end
on
the
mat
Tu
fais
ta
poker
face
bébé
mais
j'te
connais
You're
putting
on
your
poker
face,
baby,
but
I
know
you
Donc
j'ai
quitté
l'adresse,
durée
indéterminée
So
I
left
the
address,
indefinitely
J'monte
le
son,
un
bolide
hors-pair
I
turn
up
the
music,
a
unique
racing
car
Toi
tu
ne
pars
que
si
j'peux
rouler
en
paix
You
only
leave
if
I
can
drive
in
peace
J'monte
le
son,
qui
sont
les
gangsters?
I
turn
up
the
music,
who
are
the
gangsters?
Je
prends
la
caisse
que
si
je
peux
monter
en
l'air
I
take
the
car
only
if
I
can
take
off
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles-jimmy Calamel, Majeur-mineur, Pierre-olivier Gautier, Poupie, Antoine Barlerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.