Текст и перевод песни Jul feat. Poupie - Feux
C'en
est
fini,
tu
joues
sur
le
feu
Все
кончено,
ты
играешь
в
огонь.
Je
n'suis
méchante
que
dans
tes
beaux
yeux
Я
злая
только
в
твоих
прекрасных
глазах
On
n'a
pas
changé
c'est
toi,
toi
tu
dis
pas
c'que
tu
veux
Мы
не
изменились,
это
ты,
ты
говоришь
не
то,
что
хочешь.
On
a
d'la
chance
d'être
là,
tu
sais
mon
temps
est
précieux
Нам
повезло,
что
мы
здесь,
ты
знаешь,
что
мое
время
дорого
On
n'a
pas
flanché
c'est
moi,
je
vais
te
faire
des
aveux
Мы
не
гуляли,
это
я,
я
собираюсь
сделать
тебе
признание.
Je
sais
c'est
chaud
d'être
toi,
mais
être
moi
c'est
pas
mieux
Я
знаю,
как
жарко
быть
тобой,
но
быть
мной
не
лучше.
Le
pire
pour
nous,
c'est
de
t'avoir
autour
Самое
худшее
для
нас-быть
рядом
с
тобой.
T'es
dans
la
liste
de
mes
fautes
de
parcours
Ты
в
списке
моих
ошибок
в
путешествии
Tu
connais
j'mets
lе
feu,
pas
de
longs
discours
Ты
же
знаешь,
я
поджигаю,
никаких
длинных
речей.
Et
là
je
prеnds
l'air,
on
n'joue
plus
dans
la
même
cour
А
теперь
я
подышу
свежим
воздухом,
мы
больше
не
играем
в
одном
дворе
Quelle
vie
qu'je
mène
(j'mets
le
feu)
Какую
жизнь
я
веду
(я
поджигаю)
Le
bonheur,
les
problèmes
(j'mets
le
feu)
Счастье,
проблемы
(я
зажигаю
огонь)
Quelle
vie
qu'je
mène
(j'mets
le
feu)
Какую
жизнь
я
веду
(я
поджигаю)
Le
bonheur,
les
problèmes
(j'mets
le
feu)
Счастье,
проблемы
(я
зажигаю
огонь)
Cherche
pas,
entre
nous
c'est
magique
mais
y
a
d'la
peine,
des
fois
Не
ищи,
между
нами,
это
волшебно,
но
иногда
есть
проблемы
Chez
nous,
on
dit
pas
"je
t'aime"
par
sympathie,
ouais,
c'est
avec
amour,
les
efforts
У
нас
дома
говорят
"Я
люблю
тебя"
не
из
сочувствия,
да,
это
с
любовью,
стараниями
J'avais
d'la
haine
mais
elle
est
vite
partie,
ouais,
quand
j'ai
fumé
le
pet'
du
soir
У
меня
была
ненависть,
но
она
быстро
ушла,
да,
когда
я
курил
Вечерний
пердеж
"T'y
es
le
meilleur"
c'est
c'que
Mama
m'a
dit,
ouais,
alors
j'mets
le
feu
"Ты
там
самый
лучший",
вот
что
сказала
мне
Мама,
да,
поэтому
я
поджигаю
J'mets
le
feu
sur
la
scène,
j'arrive
en
claquettes
dans
l'showcase
Я
поджигаю
сцену,
прихожу
с
хлопками
в
витрину
Comme
si
j'étais
seul
sur
la
Terre,
comme
si
j'n'avais
jamais
sommeil
Как
будто
я
один
на
Земле,
как
будто
я
никогда
не
спал
Quelle
vie
qu'je
mène
(quelle
vie
qu'je
mène)
Какую
жизнь
я
веду
(какую
жизнь
я
веду)
Le
bonheur,
les
problèmes
(le
bonheur,
les
problèmes)
Счастье,
проблемы
(счастье,
проблемы)
J'vais
mettre
le
feu
comme
Johnny,
j'fume
un
pét'
sur
"Les
démons
de
minuit"
Я
собираюсь
поджечь,
как
Джонни,
я
курю
пердеж
на
"полуночных
демонах".
Moi
j'sais
pas
danser
comme
Tony,
j'reste
dans
mon
coin
quand
je
fais
l'alcoolique
Я
не
умею
танцевать,
как
Тони,
я
сижу
в
своем
углу,
когда
занимаюсь
алкоголизмом.
J'm'en
fous
de
tout,
j'suis
ailleurs,
j'm'en
fous
de
toi
et
de
lui
Мне
все
равно,
я
в
другом
месте,
мне
плевать
на
тебя
и
на
него.
Et
quand
j'suis
bien,
ils
me
souhaitent
leurs
malheurs
mais
moi,
j'suis
au
top
dans
ma
vie
И
когда
я
здоров,
они
желают
мне
своих
несчастий,
но
я
на
высоте
в
своей
жизни
Le
pire
pour
nous,
c'est
de
t'avoir
autour
Самое
худшее
для
нас-быть
рядом
с
тобой.
T'es
dans
la
liste
de
mes
fautes
de
parcours
Ты
в
списке
моих
ошибок
в
путешествии
Tu
connais
j'mets
le
feu,
pas
de
longs
discours
Ты
же
знаешь,
я
поджигаю,
никаких
длинных
речей.
Et
là,
je
prends
l'air,
on
n'joue
plus
dans
la
même
cour
А
теперь,
я
подышу
свежим
воздухом,
мы
больше
не
играем
в
одном
дворе
Quelle
vie
qu'je
mène
(quelle
vie
qu'je
mène)
Какую
жизнь
я
веду
(какую
жизнь
я
веду)
Le
bonheur,
les
problèmes
(le
bonheur,
les
problèmes)
Счастье,
проблемы
(счастье,
проблемы)
Quelle
vie
qu'je
mène
(quelle
vie
qu'je
mène)
Какую
жизнь
я
веду
(какую
жизнь
я
веду)
Le
bonheur,
les
problèmes
(le
bonheur,
les
problèmes,
j'mets
le
feu)
Счастье,
проблемы
(счастье,
проблемы,
я
поджигаю)
Maintenant
j'ai
des
envies
d'été,
je
n'serai
plus
endettée
(nan)
Теперь
у
меня
есть
летняя
тяга,
я
больше
не
буду
в
долгу
(нет)
Je
n'voulais
pas
te
jeter
mais
les
gars
ont
des
envies
d'été
Я
не
хотел
бросать
тебя,
но
у
парней
есть
летняя
тяга
À
quatre
heures,
j'suis
occupée,
tu
m'trouveras
pas
sur
l'canapé,
nan
В
четыре
часа
я
занята,
ты
не
найдешь
меня
на
диване,
Нэн.
Maintenant
que
je
pars,
tu
n'es
plus
une
priorité
Теперь,
когда
я
ухожу,
ты
больше
не
являешься
приоритетом
Quelle
vie
qu'je
mène
(quelle
vie
qu'je
mène)
Какую
жизнь
я
веду
(какую
жизнь
я
веду)
Le
bonheur,
les
problèmes
(le
bonheur,
les
problèmes)
Счастье,
проблемы
(счастье,
проблемы)
Quelle
vie
qu'je
mène
(quelle
vie
qu'je
mène)
Какую
жизнь
я
веду
(какую
жизнь
я
веду)
Le
bonheur,
les
problèmes
(le
bonheur,
les
problèmes)
Счастье,
проблемы
(счастье,
проблемы)
Le
pire
pour
nous,
c'est
de
t'avoir
autour
Самое
худшее
для
нас-быть
рядом
с
тобой.
T'es
dans
la
liste
de
mes
fautes
de
parcours
Ты
в
списке
моих
ошибок
в
путешествии
Tu
co-,
tu
connais
j'mets
le
feu,
pas
de
longs
discours
Ты
со
-,
ты
знаешь,
что
я
поджигаю,
никаких
длинных
речей.
Et
là,
je
prends
l'air,
on
n'joue
plus
dans
la
même
cour
А
теперь,
я
подышу
свежим
воздухом,
мы
больше
не
играем
в
одном
дворе
(On
n'joue
plus
dans
la
même
cour)
(Мы
больше
не
играем
в
одном
дворе)
(Et
j'vais
là-bas)
(И
я
иду
туда)
(On
n'joue
plus
dans
la
même
cour)
(Мы
больше
не
играем
в
одном
дворе)
(Et
j'vais
là-bas)
(И
я
иду
туда)
(J'mets
le
feu,
j'mets
le
feu)
(Я
зажигаю
огонь,
Я
зажигаю
огонь)
(J'mets
le
feu,
j'mets
le
feu)
(Я
зажигаю
огонь,
Я
зажигаю
огонь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Feux
дата релиза
17-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.