Jul feat. Poupie - Feux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul feat. Poupie - Feux




Feux
Огни
C'en est fini, tu joues sur le feu
Всё кончено, ты играешь с огнём
Je n'suis méchante que dans tes beaux yeux
Я злая только в твоих прекрасных глазах
On n'a pas changé c'est toi, toi tu dis pas c'que tu veux
Мы не изменились, это ты, ты не говоришь, чего хочешь
On a d'la chance d'être là, tu sais mon temps est précieux
Нам повезло быть здесь, знаешь, моё время дорого
On n'a pas flanché c'est moi, je vais te faire des aveux
Мы не дрогнули, это я, я тебе кое в чём признаюсь
Je sais c'est chaud d'être toi, mais être moi c'est pas mieux
Знаю, быть тобой тяжело, но быть мной не лучше
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Худшее для нас это иметь тебя рядом
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок на жизненном пути
Tu connais j'mets feu, pas de longs discours
Ты знаешь, я зажигаю, без долгих речей
Et je prеnds l'air, on n'joue plus dans la même cour
А теперь я дышу свободно, мы больше не играем на одном поле
Quelle vie qu'je mène (j'mets le feu)
Вот такая у меня жизнь зажигаю)
Le bonheur, les problèmes (j'mets le feu)
Счастье, проблемы зажигаю)
Quelle vie qu'je mène (j'mets le feu)
Вот такая у меня жизнь зажигаю)
Le bonheur, les problèmes (j'mets le feu)
Счастье, проблемы зажигаю)
Cherche pas, entre nous c'est magique mais y a d'la peine, des fois
Не ищи, между нами волшебство, но есть и боль, порой
Chez nous, on dit pas "je t'aime" par sympathie, ouais, c'est avec amour, les efforts
У нас не говорят люблю тебя" из вежливости, да, это с любовью, усилиями
J'avais d'la haine mais elle est vite partie, ouais, quand j'ai fumé le pet' du soir
У меня была ненависть, но она быстро ушла, да, когда я выкурила вечерний косяк
"T'y es le meilleur" c'est c'que Mama m'a dit, ouais, alors j'mets le feu
"Ты лучшая" - это то, что мама мне сказала, да, поэтому я зажигаю
J'mets le feu sur la scène, j'arrive en claquettes dans l'showcase
Я зажигаю на сцене, прихожу в шлёпанцах на шоукейс
Comme si j'étais seul sur la Terre, comme si j'n'avais jamais sommeil
Как будто я одна на Земле, как будто мне никогда не хочется спать
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Вот такая у меня жизнь (вот такая у меня жизнь)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
J'vais mettre le feu comme Johnny, j'fume un pét' sur "Les démons de minuit"
Я зажгу, как Джонни, курю косяк под "Полуночных демонов"
Moi j'sais pas danser comme Tony, j'reste dans mon coin quand je fais l'alcoolique
Я не умею танцевать, как Тони, остаюсь в своем углу, когда напиваюсь
J'm'en fous de tout, j'suis ailleurs, j'm'en fous de toi et de lui
Мне всё равно на всё, я где-то далеко, мне плевать на тебя и на него
Et quand j'suis bien, ils me souhaitent leurs malheurs mais moi, j'suis au top dans ma vie
И когда мне хорошо, они желают мне несчастья, но я на вершине своей жизни
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Худшее для нас это иметь тебя рядом
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок на жизненном пути
Tu connais j'mets le feu, pas de longs discours
Ты знаешь, я зажигаю, без долгих речей
Et là, je prends l'air, on n'joue plus dans la même cour
А теперь я дышу свободно, мы больше не играем на одном поле
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Вот такая у меня жизнь (вот такая у меня жизнь)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Вот такая у меня жизнь (вот такая у меня жизнь)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes, j'mets le feu)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы, я зажигаю)
Maintenant j'ai des envies d'été, je n'serai plus endettée (nan)
Теперь у меня летние желания, я больше не буду в долгах (нет)
Je n'voulais pas te jeter mais les gars ont des envies d'été
Я не хотела тебя бросать, но у ребят летние желания
À quatre heures, j'suis occupée, tu m'trouveras pas sur l'canapé, nan
В четыре часа я занята, ты не найдешь меня на диване, нет
Maintenant que je pars, tu n'es plus une priorité
Теперь, когда я ухожу, ты больше не приоритет
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Вот такая у меня жизнь (вот такая у меня жизнь)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Вот такая у меня жизнь (вот такая у меня жизнь)
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы)
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Худшее для нас это иметь тебя рядом
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок на жизненном пути
Tu co-, tu connais j'mets le feu, pas de longs discours
Ты зна-, ты знаешь, я зажигаю, без долгих речей
Et là, je prends l'air, on n'joue plus dans la même cour
А теперь я дышу свободно, мы больше не играем на одном поле
(On n'joue plus dans la même cour)
(Мы больше не играем на одном поле)
(Et j'vais là-bas)
я иду туда)
(On n'joue plus dans la même cour)
(Мы больше не играем на одном поле)
(Et j'vais là-bas)
я иду туда)
(J'mets le feu, j'mets le feu)
зажигаю, я зажигаю)
(J'mets le feu, j'mets le feu)
зажигаю, я зажигаю)





Jul feat. Poupie - Feux
Альбом
Feux
дата релиза
17-12-2020

1 Feux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.