Текст и перевод песни Poupie - Ne m'invite pas
Ça
manque
de
naturel
В
этом
нет
ничего
естественного
On
s'cache
derrière
l'artificiel
Мы
прячемся
за
искусственным
Nos
dialogues
ne
sont
pas
réels
Наши
диалоги
нереальны
Oh
my
god,
bro'
for
real
Боже
мой,
братан,
по-настоящему.
J'te
raconte
même
pas
Я
тебе
даже
не
рассказываю.
Ouais,
j't'en
prie
ferme-la
Да,
пожалуйста,
заткнись.
Puis
si
tu
me
cherches
j'suis
chez
moi
Потом,
если
ты
меня
ищешь,
я
дома.
La
scène
est
encore
plus
cool
vu
de
là-bas
Сцена
выглядит
еще
круче,
если
смотреть
оттуда
Tu
sais
même
plus
quoi
faire
pour
te
faire
remarquer
Ты
даже
не
знаешь,
ЧТО
ДЕЛАТЬ,
чтобы
тебя
заметили
T'as
la
tête
à
l'envers,
tes
yeux
touchent
le
parquet
У
тебя
голова
перевернута,
твои
глаза
касаются
паркета.
Sur
le
canapé
j'ai
remarqué
На
диване
я
заметил
C'est
toujours
la
même
rengaine
Это
вы
должны
сделать
следующее
Là,
affalée,
j'ai
noté
Там,
сутулясь,
я
отметила
Que
cette
masse
de
gens
me
gêne
Пусть
эта
масса
людей
мешает
мне
Oh
my
god,
bro'
for
real
Боже
мой,
братан,
по-настоящему.
Encore
une
fois
j'suis
sur
le
fil
Снова
я
на
проводе
Ne
m'invite
pas
à
ta
soirée
Не
приглашай
меня
на
свой
вечер.
Une
heure
plus
tard
j'serais
rentrée
Через
час
я
бы
уже
вернулась
домой.
Quand
les
gens
dansaient
moi
je
cogitais
Когда
люди
танцевали,
я
думал,
что
Tu
me
trouves
bizarre
quand
je
danse,
c'est
trop
Ты
считаешь
меня
странным,
когда
я
танцую,
это
слишком
Puis
tu
m'rappelles,
m'dis
"báilalo"
Потом
ты
мне
перезвонишь,
скажи
"билало".
Mais
j'ai
pris
le
large,
direction
mi
casa
Но
я
свернул
в
сторону,
в
сторону
дома.
Ay,
la
noche
nunca
está
fría
Ay,
la
noche
nunca
está
fría
Pourquoi
j'suis
venue
Зачем
я
пришла
J'vous
ai
jamais
aimés
Я
никогда
вас
не
любил.
Mes
potes
m'ont
dit
"ça
sera
bien"
Мои
друзья
сказали
мне:
"все
будет
хорошо"
J'les
ai
crus,
c'est
de
ma
faute,
j'aurais
dû
m'écouter
Я
им
поверил,
это
моя
вина,
я
должен
был
выслушать
себя.
Maintenant
j'sais
plus
quoi
faire,
faut
que
j'me
fasse
à
l'idée
Теперь
я
больше
не
знаю,
что
делать,
мне
нужно
подумать.
J'ai
la
tête
à
l'envers
et
la
roue
à
tourner
У
меня
голова
перевернута,
и
колесо
должно
вращаться
Au
bar
d'à
côté
j'ai
remarqué
В
соседнем
баре
я
заметил
Que
c'est
toujours
la
même
rengaine
Что
это
все
то
же
самое,
что
и
раньше.
Là,
affalée,
j'ai
noté
Там,
сутулясь,
я
отметила
Que
je
suis
mon
seul
problème
Что
я-моя
единственная
проблема
Oh
my
god,
bro'
for
real
Боже
мой,
братан,
по-настоящему.
Encore
une
fois
j'suis
sur
le
fil
Снова
я
на
проводе
Ne
m'invite
pas
à
ta
soirée
Не
приглашай
меня
на
свой
вечер.
Une
heure
plus
tard
j'serais
rentrée
Через
час
я
бы
уже
вернулась
домой.
Quand
les
gens
dansaient
moi
je
cogitais
Когда
люди
танцевали,
я
думал,
что
L'amertume
de
ces
gens
m'tue
Горечь
этих
людей
убивает
меня
Ou
p't-être
que
j'suis
têtue,
oui
Или,
может
быть,
я
упрямая,
да
Je
pense
à
ce
qu'ils
ont
vu
Я
думаю
о
том,
что
они
видели
Ce
qui
m'a
pris
Что
меня
заняло
Oh
my
god,
bro'
for
real
Боже
мой,
братан,
по-настоящему.
Encore
une
fois
j'suis
sur
le
fil
Снова
я
на
проводе
Ne
m'invite
pas
à
ta
soirée
Не
приглашай
меня
на
свой
вечер.
Une
heure
plus
tard
j'serais
rentrée
Через
час
я
бы
уже
вернулась
домой.
Quand
les
gens
dansaient
moi
je
cogitais
Когда
люди
танцевали,
я
думал,
что
Là
va
falloir
rester
tranquille
Там
придется
сидеть
тихо.
Encore
une
fois
j'suis
sur
le
fil
Снова
я
на
проводе
Ne
m'invite
pas
à
ta
soirée
Не
приглашай
меня
на
свой
вечер.
Une
heure
plus
tard
j'serais
rentrée
Une
heure
plus
tard
j'serais
rentrée
Quand
les
gens
dansaient
moi
je
cogitais
Quand
les
gens
dansaient
moi
je
cogitais
Ils
m'ont
dit
"báilalo"
Ils
m'ont
dit
"бейлало"
Porque
no
estás
en
fuego
Потому
что
ты
не
в
огне.
Y
ya
cae
la
noche
И
уже
наступает
ночь.
Ay,
nunca
hace
frío
Увы,
никогда
не
бывает
холодно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri-pierre Alain Gustin, Poupie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.