Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SO MUCH TO LOSE, SO LITTLE TIME
SO VIEL ZU VERLIEREN, SO WENIG ZEIT
Peace,
I
keep
a
peace
on
me,
I
can't
be
nobody's
worker
Frieden,
ich
hab'
'ne
Knarre
bei
mir,
ich
kann
niemandes
Arbeiter
sein
I'm
a
CEO
one
day,
all
but
six
until
I'm,
'til
I'm
safe
Ich
bin
eines
Tages
CEO,
alles
außer
sechs
Fuß
tief,
bis
ich,
bis
ich
sicher
bin
Peace,
I
keep
a
peace
on
me,
I
can't
be
nobody's
worker
Frieden,
ich
hab'
'ne
Knarre
bei
mir,
ich
kann
niemandes
Arbeiter
sein
I'm
a
CEO
one
day,
all
but
six
until
I'm,
'til
I'm
safe
Ich
bin
eines
Tages
CEO,
alles
außer
sechs
Fuß
tief,
bis
ich,
bis
ich
sicher
bin
Peace,
I
keep
a
peace
on
me,
I
can't
be
nobody
worker
Frieden,
ich
hab'
'ne
Knarre
bei
mir,
ich
kann
niemandes
Arbeiter
sein
I'm
a
CEO
one
day,
all
but
six
until
I'm,
'til
I'm
safe
Ich
bin
eines
Tages
CEO,
alles
außer
sechs
Fuß
tief,
bis
ich,
bis
ich
sicher
bin
I
don't
know
what
else
(I
don't
know
what
else)
Ich
weiß
nicht,
was
sonst
(ich
weiß
nicht,
was
sonst)
I
can
do
for
you
(I
can
do
for
you)
Ich
für
dich
tun
kann
(ich
für
dich
tun
kann)
Put
the
world
in
your
hands,
and
you
dropped
it
(yeah)
Gab
dir
die
Welt
in
deine
Hände,
und
du
hast
sie
fallen
lassen
(yeah)
I
know
you
love
to
be
deep
in
my
pockets
(yeah)
Ich
weiß,
du
liebst
es,
tief
in
meinen
Taschen
zu
sein
(yeah)
But
I
don't
mind
(but
I
don't
mind)
Aber
es
macht
mir
nichts
aus
(aber
es
macht
mir
nichts
aus)
'Cause
I
love
that
dope
high
(I
love
that
dope
high)
Denn
ich
liebe
diesen
geilen
Rausch
(ich
liebe
diesen
geilen
Rausch)
Help
me
fly
(yeah),
just
to
get
by
(yeah)
Hilf
mir
zu
fliegen
(yeah),
nur
um
durchzukommen
(yeah)
Another
day
wasted,
I'm
firin'
my
mind
(yeah)
Noch
ein
verschwendeter
Tag,
ich
feure
meinen
Geist
an
(yeah)
But
I'm
tryin'
so
hard
to
get
out
of
void
(yeah,
ay,
yeah)
Aber
ich
versuche
so
sehr,
aus
der
Leere
rauszukommen
(yeah,
ay,
yeah)
Avoid
all
the
noise,
the
pressure
surrounds
me
Vermeide
all
den
Lärm,
der
Druck
umgibt
mich
Need
me
to
live,
need
me
to
perform
(yeah)
Sie
brauchen
mich,
um
zu
leben,
brauchen
mich,
um
zu
performen
(yeah)
Money
and
hoes
got
me
drowin'
(yeah)
Geld
und
Schlampen
lassen
mich
ertrinken
(yeah)
I'm
runnin',
but
I
never
get
away
(get
away)
Ich
renne,
aber
ich
komme
nie
weg
(komme
nie
weg)
I
wanna
kill
everybody
in
my
way
(yeah)
Ich
will
jeden
umbringen,
der
mir
im
Weg
steht
(yeah)
Every
motherfucker
that
spit
in
my
face
(yeah)
Jeden
Motherfucker,
der
mir
ins
Gesicht
gespuckt
hat
(yeah)
Peace,
I
keep
a
peace
on
me,
I
can't
be
nobody's
worker
Frieden,
ich
hab'
'ne
Knarre
bei
mir,
ich
kann
niemandes
Arbeiter
sein
I'm
a
CEO
one
day,
all
but
six
until
I'm,
'til
I'm
safe
Ich
bin
eines
Tages
CEO,
alles
außer
sechs
Fuß
tief,
bis
ich,
bis
ich
sicher
bin
Peace,
I
keep
a
peace
on
me,
I
can't
be
nobody's
worker
Frieden,
ich
hab'
'ne
Knarre
bei
mir,
ich
kann
niemandes
Arbeiter
sein
I'm
a
CEO
one
day,
all
but
six
until
I'm,
'til
I'm
safe
Ich
bin
eines
Tages
CEO,
alles
außer
sechs
Fuß
tief,
bis
ich,
bis
ich
sicher
bin
I
never
been
the
one
to
sit
back
and
relax
Ich
war
nie
der
Typ,
der
sich
zurücklehnt
und
entspannt
I
always
need
somethin'
to
relapse
on
Ich
brauche
immer
etwas
für
einen
Rückfall
Baby
bone,
always
lookin'
for
feedback
Baby
Bone,
immer
auf
der
Suche
nach
Feedback
I
don't
really
wanna
get
high,
but
I
need
that
Ich
will
nicht
wirklich
high
werden,
aber
ich
brauche
das
Come
down,
feelin'
like
I'm
takin'
my
cape
off
Runterkommen,
fühle
mich,
als
würde
ich
meinen
Umhang
ablegen
Back
to
reality,
the
saddle
I
sit
on
Zurück
zur
Realität,
der
Sattel,
auf
dem
ich
sitze
This
all
mine,
nothin'
will
change
that
(yeah)
Das
ist
alles
meins,
nichts
wird
das
ändern
(yeah)
So
I
sit
with
my
thoughts
as
I
lay
back
(yeah)
Also
sitze
ich
mit
meinen
Gedanken
da,
während
ich
mich
zurücklehne
(yeah)
Thinkin'
about
my
past,
every
decision
I
made
Denke
über
meine
Vergangenheit
nach,
jede
Entscheidung,
die
ich
getroffen
habe
Has
brought
me
today
Hat
mich
hierher
gebracht,
wo
ich
heute
bin
All
my
enemy's
bodies
will
decay
Alle
Körper
meiner
Feinde
werden
verwesen
Another
one
threw
his
life
away
Noch
einer
hat
sein
Leben
weggeworfen
Yeah,
another
one
down,
too
much
misery
to
go
around
Yeah,
noch
einer
am
Boden,
zu
viel
Elend
für
alle
Suicide
is
always
around
Selbstmord
ist
immer
präsent
Jeopardize
every
dollar
that
I'm
countin'
Gefährde
jeden
Dollar,
den
ich
zähle
Watch
it
burn
in
front
of
these
cocksuckers,
who
doubt?
Seht
zu,
wie
es
vor
diesen
Wichsern
verbrennt,
wer
zweifelt?
Peace,
I
keep
a
peace
on
me,
I
can't
be
nobody's
worker
Frieden,
ich
hab'
'ne
Knarre
bei
mir,
ich
kann
niemandes
Arbeiter
sein
I'm
a
CEO
one
day,
all
but
six
until
I'm,
'til
I'm
safe
Ich
bin
eines
Tages
CEO,
alles
außer
sechs
Fuß
tief,
bis
ich,
bis
ich
sicher
bin
Peace,
I
keep
a
peace
on
me,
I
can't
be
nobody's
worker
Frieden,
ich
hab'
'ne
Knarre
bei
mir,
ich
kann
niemandes
Arbeiter
sein
I'm
a
CEO
one
day,
all
but
six
until
I'm-
Ich
bin
eines
Tages
CEO,
alles
außer
sechs
Fuß
tief,
bis
ich-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.