Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Street Migo
Echter Straßen Migo
I'm
a
street
Migo,
wrap
them
babies
in
the
plastic
Ich
bin
ein
Straßen-Migo,
pack
die
Babies
in
Plastik
I
be
totin'
on
some
tools
bigger
than
Jurassic
Ich
trag
Werkzeuge
mit,
größer
als
Jurassic
Now
my
old
homie
hate
me
'cause
I
made
it
happen
Jetzt
hasst
mich
mein
alter
Homie,
weil
ich
es
geschafft
hab
Thought
that
he
would
want
me
in
a
Wraith,
not
a
casket
Dachte,
er
wollt
mich
im
Wraith,
nicht
im
Sarg
haben
Man
this
life
will
teach
you
things
that
you
wouldn't
imagine
Mann,
dieses
Leben
lehrt
dich
Dinge,
die
du
dir
nicht
vorstellst
How
you
say
that
he
your
dog,
but
he
went
to
ratting?
Wie
kannst
du
sagen,
er
ist
dein
Hund,
aber
dann
verpetzt
er?
We
be
moving
like
a
marching
band
when
we
clapping
Wir
ziehen
los
wie
'ne
Blaskapelle,
wenn
wir
ballern
Got
a
.40
with
the
nuts,
if
you
want
your
ass
kissed
Hab
'ne
.40
mit
Köpfchen,
wenn
du
dein
Arsch
geküsst
willst
Bitch
it's
trap
shit
is
easy,
why
you
doing
average?
Schlampe,
Trap-Shit
ist
einfach,
wieso
machst
du
nur
Durchschnitt?
My
lil
zose
up
the
road
swiping,
doin'
damage
Mein
kleiner
Zose
macht
Schäden
durch
Swipen
dort
hinten
They
gon
take
a
trip
across
the
tracks
for
the
package
Der
fährt
rüber
die
Gleise,
holt
die
Ware
Tryna
sell
out
all
these
shows,
bitch
I
want
that
backend
Versuch
alle
Shows
zu
sold
out,
Schatz,
ich
will
das
Backend
What
that
thing
all
down
your
back,
girl
is
that
your
baggage?
Was
ist
das
Ding
dort
an
deinem
Rücken,
Mädchen,
dein
Gepäck?
I
love
when
she
get
to
clapping
it,
I
gets
to
rattlin'
Ich
lieb's,
wenn
sie
anfängt
zu
klatschen,
ich
fang
an
zu
rasseln
Pull
up
on
you
like
"Whats
happening
bitch"
ain't
got
no
manners
Roll
an
bei
dir
wie
"Was
geht,
Schlampe?"
Hab
keinen
Anstand
Hit
you
with
some
numbers,
its
not
adding
up,
then
I'm
subtracting
bitch
Baller
Zahlen
auf
dich,
rechnet
nicht
auf,
dann
zieh
ich
ab,
Schlampe
A
lot
up
on
my
plate
today,
I'm
doing
numbers
ho
Viel
auf
meinem
Teller
heut,
ich
mach
Umsätze
If
you
ain't
make
one
play
today,
then
what
you
doing
ho?
Wenn
du
heut
keinen
Zug
gemacht
hast,
was
machst
du,
Hure?
You
know
I
be
with
the
shits
so
what
we
moving
ho?
Du
weißt,
ich
bin
mit
dabei,
also
was
machen
wir,
Hure?
I'm
a
real
street
Migo,
I
be
glidin'
through
the
room
Ich
bin
ein
echter
Straßen-Migo,
gleit'
durch
den
Raum
I'm
a
street
Migo,
wrap
them
babies
in
the
plastic
Ich
bin
ein
Straßen-Migo,
pack
die
Babies
in
Plastik
I
be
totin'
on
some
tools
bigger
than
Jurassic
Ich
trag
Werkzeuge
mit,
größer
als
Jurassic
Now
my
old
homie
hate
me
'cause
I
made
it
happen
Jetzt
hasst
mich
mein
alter
Homie,
weil
ich
es
geschafft
hab
Thought
that
he
want
me
in
a
Wraith,
not
a
casket
Dachte
der
wollte
mich
im
Wraith,
nicht
im
Sarg
haben
Man
this
life
will
teach
you
things
that
you
wouldn't
imagine
Mann,
dieses
Leben
lehrt
dich
Dinge,
die
du
dir
nicht
vorstellst
How
you
say
that
he
your
dog,
but
he
went
to
ratting?
Wie
kannst
du
sagen,
er
ist
dein
Hund,
aber
dann
verpetzt
er?
We
be
moving
like
a
marching
band
when
we
clapping
Wir
ziehen
los
wie
'ne
Blaskapelle,
wenn
wir
ballern
Got
a
.40
with
the
nuts,
if
you
want
your
ass
kissed
Hab
'ne
.40
mit
Köpfchen,
wenn
du
dein
Arsch
geküsst
willst
I
want
smoke,
I
want
smoke,
I
want
bullets
in
my
head
Ich
will
Beef,
ich
will
Beef,
ich
will
Kugeln
in
meinem
Kopf
Let
me
go,
let
me
go,
I
guess
I'm
better
off
for
dead
Lass
mich
geh'n,
lass
mich
geh'n,
denk
ich
bin
besser
tot
This
life
I'm
living
ain't
right
Dieses
Leben,
das
ich
führe,
ist
nicht
richtig
I
should
of
stayed
in
school
instead
of
dropping
out
Ich
hätte
in
der
Schule
bleiben
statt
abbrechen
sollen
Sitting
on
the
couch,
with
a
cigarette
in
my
mouth
Sitz'
auf
der
Couch,
Zigarette
im
Mund
But
if
I
did
that,
I
would
be
broke
Aber
wenn
ich
das
täte,
wär'
ich
pleite
Sitting
in
the
Honda
Civic
with
that
broken
taillight
and
a
ugly
ho
Sitz'
im
Honda
Civic
mit
fehlendem
Rücklicht,Und
'ner
hässlichen
Schlampe
But
now
they
love
me,
now
I'm
knocking
them
down
like
dominoes
Doch
jetzt
lieben
sie
mich,
jetzt
reiße
ich
sie
um
wie
Dominosteine
Drivin'
to
chop
you
up,
and
put
your
finger
in
a
envelope
Fahr'
los,
zerhack
dich
und
steck'
deinen
Finger
in
'nen
Umschlag
Lil
ho,
why
you
wanna
play
me
like
a
bitch?
Kleine
Schlampe,
wieso
willst
du
mich
behandeln
wie
'ne
Bitch?
Run
around
with
my
style
how
you
know
you
not
authentic
with
it
Läufst
rum
mit
meim
Style,
wie
kannst
du
echt
sein
damit?
Admit
it,
get
out
of
your
feelings,
I've
been
in
the
game
for
a
minute
Geb's
zu,
komm
raus
aus
deinen
Gefühlen,
ich
bin
schon
'n
Moment
im
Spiel
Show
some
respect
to
the
legacy
Zeig
etwas
Respekt
dem
alten
Eisen
Been
waiting
for
somebody
to
kill
me
Hab'
drauf
gewartet,
dass
jemand
mich
umlegt
To
show
me
you
love
me,
yuh
Um
mir
Liebe
zu
zeigen,
yeah
I'm
a
street
Migo,
wrap
them
babies
in
the
plastic
Ich
bin
ein
Straßen-Migo,
pack
die
Babies
in
Plastik
I
be
totin'
on
some
tools
bigger
than
Jurassic
Ich
trag
Werkzeuge
mit,
größer
als
Jurassic
Now
my
old
homie
hate
me
'cause
I
made
it
happen
Jetzt
hasst
mich
mein
alter
Homie,
weil
ich
es
geschafft
hab
Thought
that
he
would
want
me
in
a
Wraith,
not
a
casket
Dachte,
er
wollt
mich
im
Wraith,
nicht
im
Sarg
haben
Man
this
life
will
teach
you
things
that
you
wouldn't
imagine
Mann,
dieses
Leben
lehrt
dich
Dinge,
die
du
dir
nicht
vorstellst
How
you
say
that
he
your
dog,
but
he
went
to
ratting?
Wie
kannst
du
sagen,
er
ist
dein
Hund,
aber
dann
verpetzt
er?
We
be
moving
like
a
marching
band
when
we
clapping
Wir
ziehen
los
wie
'ne
Blaskapelle,
wenn
wir
ballern
Got
a
.40
with
the
nuts,
if
you
want
your
ass
kissed
Hab
'ne
.40
mit
Köpfchen,
wenn
du
dein
Arsch
geküsst
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Pouya, Habib Suz, William Alec Snow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.