Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuh,
yuh,
yuh
Yuh,
yuh,
yuh
I
ain't
got
no
gas
in
the
whip
Ich
hab
kein
Benzin
mehr
im
Auto
No
cash
in
my
wallet,
no
one
on
my
dick
Kein
Cash
in
meiner
Brieftasche,
keine
Frau
an
meinem
Schwanz
No
missed
call
from
your
bitch
Kein
verpasster
Anruf
von
deiner
Bitch
What's
going
on
with
me?
I
used
to
be
the
man
Was
ist
bloß
los
mit
mir?
Ich
war
mal
der
King
Nobody's
pullin'
up
to
my
show
no
more
Keiner
kommt
mehr
zu
meinen
Shows
They
sick
and
tired
of
the
same
old
Sie
haben
genug
von
dem
immer
Gleichen
But
I
spit
that
flame
though,
you
know
my
name,
ho
Aber
ich
spucke
Feuer,
du
kennst
meinen
Namen,
Bitch
Suicidal,
you
know
how
that
thing
go
Suizidal,
du
weißt,
wie
das
läuft
I
used
to
ride
around
and
bang
it
in
my
four-door
Früher
fuhr
ich
rum
und
knallte
Bass
in
meiner
Karre
Couldn't
step
outside
without
somebody
asking
me
for
photos
Konnte
nicht
rausgehen,
ohne
dass
jemand
Fotos
wollte
Now
it
seem
like
nobody
know
me
Jetzt
scheint
es,
als
kennt
mich
keiner
mehr
I
haven't
heard
a
word
from
none
my
homies
Von
meinen
Homies
hab
ich
nichts
gehört
My
bitch
left
me,
I'm
lonely
Meine
Bitch
hat
mich
verlassen,
ich
bin
einsam
Somebody
set
me
up,
tried
to
wet
me
up
Jemand
hat
mir
eine
Falle
gestellt,
versucht
mich
nass
zu
machen
Bullets
in
the
windshield
of
my
Acura
Kugeln
in
der
Windschutzscheibe
meines
Acura
Luckily,
they
wasn't
accurate
Zum
Glück
haben
sie
nicht
getroffen
I
wish
they
took
my
life
Ich
wünschte,
sie
hätten
mein
Leben
genommen
Twenty-one
was
fun
but
forty-one
ain't
right
21
war
lustig,
aber
41
ist
scheiße
I
hate
my
kids,
hate
my
wife
Ich
hasse
meine
Kinder,
hasse
meine
Frau
What
to
do?
Where
to
go?
Was
tun?
Wohin
gehen?
My
SoundCloud
don't
pay
no
more
Mein
SoundCloud
zahlt
nichts
mehr
I
gotta
get
it
on
the
low
Ich
muss
es
illegal
machen
I
hope
they
don't
knock
on
my
door
Ich
hoffe,
sie
klopfen
nicht
an
meine
Tür
What
to
do?
Where
to
go?
Was
tun?
Wohin
gehen?
My
SoundCloud
don't
pay
no
more
Mein
SoundCloud
zahlt
nichts
mehr
I
hope
they
don't
knock
on
my
door
Ich
hoffe,
sie
klopfen
nicht
an
meine
Tür
The
bills
due
and
the
walls
got
some
mildew
Die
Rechnungen
sind
fällig
und
die
Wände
schimmeln
I
been
looking
at
this
bottle,
wonderin'
what
these
pills
do
Ich
starre
auf
die
Flasche,
frage
mich,
was
diese
Pillen
tuen
My
dog
died
in
the
hallway
Mein
Hund
starb
im
Flur
I
been
lookin'
at
the
ceilin',
cryin'
all
day
Ich
liege
auf
dem
Boden
und
weine
den
ganzen
Tag
My
life
sucks,
my
job
sucks
Mein
Leben
ist
scheiße,
mein
Job
ist
scheiße
My
kids
sucks,
my
bitch
sucks
Meine
Kinder
sind
scheiße,
meine
Bitch
ist
scheiße
Haven't
even
got
my
dick
sucked
Bekomme
nicht
mal
mehr
ein
Blowjob
I'm
runnin',
runnin',
runnin'
outta
luck
Mein
Glück
läuft
langsam
aus
I'm
gunnin',
gunnin',
gunnin'
for
them
bucks
Ich
schieße,
schieße,
schieße
auf
die
Kohle
I
used
to
be
a
veteran,
now
I'm
feelin'
like
a
rookie
Früher
war
ich
ein
Veteran,
jetzt
fühl
ich
mich
wie
ein
Grünschnabel
My
bitch
don't
give
her
cookie,
I'ma
have
to
call
a
hooker
Meine
Bitch
gibt
mir
nichts,
ich
muss
eine
Nutte
rufen
Get
the
quarters
out
the
Acura
and
pay
this
ho
Kratze
die
Münzen
aus
dem
Acura
und
bezahle
diese
Nutte
I've
been
saving
up
my
change
for
a
rainy
day
Ich
habe
Kleingeld
für
schlechte
Zeiten
gespart
I
should've
listened
to
them
things
my
mama
had
to
say
Hätte
auf
das
hören
sollen,
was
Mama
mir
sagte
I
put
myself
in
this
predicament
Ich
habe
mich
selbst
in
diese
scheiß
Lage
gebracht
My
life
is
nothin',
man,
I
wish
that
I
could
finish
it
Mein
Leben
ist
nichts,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
beenden
I'm
workin'
for
a
man
that's
workin'
for
a
man
who's
workin'
for
a
middleman
Ich
arbeite
für
einen,
der
für
einen
arbeitet,
der
für
einen
Mittelsmann
arbeitet
Get
me
out
of
here
Hol
mich
hier
raus
Sick
of
shedding
tears
Ich
bin
es
leid,
Tränen
zu
vergießen
I
thought
I
was
'bout
to
be
a
millionaire
Ich
dachte,
ich
würde
Millionär
werden
But
now
I'm
strugglin'
muggin'
these
motherfuckers
with
a
.44
Aber
jetzt
bedrohe
ich
diese
Wichser
mit
einer
.44
Do
I
have
to
mention
I'm
desperate?
Muss
ich
erwähnen,
wie
verzweifelt
ich
bin?
Might
just
pawn
this
Double
S
necklace
Vielleicht
verkaufe
ich
diese
Doppel-S-Kette
I
can't
deal
with
all
this
pressure
Ich
halte
den
Druck
nicht
mehr
aus
What
to
do
with
all
of
these
records?
Was
soll
ich
mit
all
diesen
Platten
machen?
Trying
to
rebuild
an
empire,
can't
even
put
myself
together
Will
ein
Imperium
aufbauen,
aber
kriege
mich
nicht
mal
selbst
auf
die
Reihe
The
bills
due
and
the
walls
got
some
mildew
Die
Rechnungen
sind
fällig
und
die
Wände
schimmeln
I
been
looking
at
this
bottle,
wonderin'
what
these
pills
do
Ich
starre
auf
die
Flasche,
frage
mich,
was
diese
Pillen
tuen
My
dog
died
in
the
hallway
Mein
Hund
starb
im
Flur
I
been
lookin'
at
the
ceilin',
cryin'
all
day
Ich
liege
auf
dem
Boden
und
weine
den
ganzen
Tag
My
life
sucks,
my
job
sucks
Mein
Leben
ist
scheiße,
mein
Job
ist
scheiße
My
kids
sucks,
my
bitch
sucks
Meine
Kinder
sind
scheiße,
meine
Bitch
ist
scheiße
Haven't
even
got
my
dick
sucked
Bekomme
nicht
mal
mehr
ein
Blowjob
I'm
runnin',
runnin',
runnin'
outta
luck
Mein
Glück
läuft
langsam
aus
I'm
gunnin',
gunnin',
gunnin'
for
them
bucks
Ich
schieße,
schieße,
schieße
auf
die
Kohle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.