Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aroose Arezouham
Braut meiner Träume
ای
عروس
آرزوهام
همدم
امروز
و
فردام
Oh,
Braut
meiner
Träume,
Gefährtin
von
heute
und
morgen,
دلم
با
یه
دنیا
عشق
تقدیم
تو
باد
mein
Herz
mit
einer
Welt
voller
Liebe
sei
dir
gewidmet,
تقدیم
تو
باد
تقدیم
تو
باد
sei
dir
gewidmet,
sei
dir
gewidmet.
به
عشق
خود
رسیدم
دمید
صبح
سپیدم
Ich
habe
meine
Liebe
gefunden,
mein
heller
Morgen
ist
angebrochen,
میون
همه
گلها
گل
عشقتو
چیدم
unter
all
den
Blumen
habe
ich
die
Blume
deiner
Liebe
gepflückt.
الهی
که
عزیزم
یه
روز
بی
تو
نباشم
Ich
hoffe,
meine
Liebe,
dass
ich
keinen
Tag
ohne
dich
bin,
بمون
با
من
همیسه
که
ممنون
خدا
شم
bleib
immer
bei
mir,
damit
ich
Gott
danken
kann,
که
ممنون
خدا
شم
damit
ich
Gott
danken
kann.
عشق
به
جان
بخشی
آفتابه
Liebe
ist
wie
die
lebensspendende
Sonne,
جلوه
ی
مهتاب
حریر
خوابه
der
Schein
des
Mondes,
ein
zarter
Schleier
des
Traumes.
به
عاشقان
هدیه
ی
آسمانی
Den
Liebenden
ein
himmlisches
Geschenk,
به
عارفان
طعم
کهنه
شرابه
den
Wissenden
der
Geschmack
alten
Weines.
عشق
به
جان
بخشی
آفتابه
Liebe
ist
wie
die
lebensspendende
Sonne,
جلوه
ی
مهتاب
حریر
خوابه
der
Schein
des
Mondes,
ein
zarter
Schleier
des
Traumes.
به
عاشقان
هدیه
ی
آسمانی
Den
Liebenden
ein
himmlisches
Geschenk,
به
عارفان
طعم
کهنه
شرابه
den
Wissenden
der
Geschmack
alten
Weines.
عالم
و
آدم
همه
محتاج
عشق
Die
ganze
Welt
und
alle
Menschen
brauchen
Liebe,
زندگی
بی
عشق
رنج
و
عذابه
ein
Leben
ohne
Liebe
ist
Leid
und
Qual.
ای
عروس
آرزوهام
همدم
امروز
و
فردام
Oh,
Braut
meiner
Träume,
Gefährtin
von
heute
und
morgen,
دلم
با
یه
دنیا
عشق
تقدیم
تو
باد
mein
Herz
mit
einer
Welt
voller
Liebe
sei
dir
gewidmet,
تقدیم
تو
بادتقدیم
تو
باد
sei
dir
gewidmet,
sei
dir
gewidmet.
به
عشق
خود
رسیدم
دمید
صبح
سپیدم
Ich
habe
meine
Liebe
gefunden,
mein
heller
Morgen
ist
angebrochen,
میون
همه
گلها
گل
عشقتو
چیدم
unter
all
den
Blumen
habe
ich
die
Blume
deiner
Liebe
gepflückt.
الهی
که
عزیزم
یه
روز
بی
تو
نباشم
Ich
hoffe,
meine
Liebe,
dass
ich
keinen
Tag
ohne
dich
bin,
بمون
با
من
همیشه
که
ممنون
خدا
شم
bleib
immer
bei
mir,
damit
ich
Gott
danken
kann,
که
ممنون
خدا
شم
damit
ich
Gott
danken
kann.
دریا
دریا
مروارید
خواب
می
بینم
Meer
und
Meer
voller
Perlen
sehe
ich
im
Traum,
همه
ی
دنیا
رو
مهتاب
می
بینم
ich
sehe
die
ganze
Welt
im
Mondlicht.
منی
که
تشنه
ی
یک
قطره
بودم
Ich,
der
ich
nach
einem
Tropfen
dürstete,
حالا
اقیانوسی
از
آب
می
بینم
sehe
nun
einen
Ozean
voller
Wasser.
دریا
دریا
مروارید
خواب
می
بینم
Meer
und
Meer
voller
Perlen
sehe
ich
im
Traum,
همه
ی
دنیا
رو
مهتاب
می
بینم
ich
sehe
die
ganze
Welt
im
Mondlicht.
منی
که
تشنه
ی
یک
قطره
بودم
Ich,
der
ich
nach
einem
Tropfen
dürstete,
حالا
اقیانوسی
از
آب
می
بینم
sehe
nun
einen
Ozean
voller
Wasser.
ای
عروس
آرزوهام
همدم
امروز
و
فردام
Oh,
Braut
meiner
Träume,
Gefährtin
von
heute
und
morgen,
دلم
با
یه
دنیا
عشق
تقدیم
تو
باد
mein
Herz
mit
einer
Welt
voller
Liebe
sei
dir
gewidmet,
تقدیم
تو
باد
تقدیم
تو
باد
sei
dir
gewidmet,
sei
dir
gewidmet.
به
عشق
خود
رسیدم
دمید
صبح
سپیدم
Ich
habe
meine
Liebe
gefunden,
mein
heller
Morgen
ist
angebrochen,
میون
همه
گلها
گل
عشقتو
چیدم
unter
all
den
Blumen
habe
ich
die
Blume
deiner
Liebe
gepflückt.
الهی
که
عزیزم
یه
روز
بی
تو
نباشم
Ich
hoffe,
meine
Liebe,
dass
ich
keinen
Tag
ohne
dich
bin,
بمون
با
من
همیسه
که
ممنون
خدا
شم
bleib
immer
bei
mir,
damit
ich
Gott
danken
kann,
که
ممنون
خدا
شم
damit
ich
Gott
danken
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Roya
дата релиза
12-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.