Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
نباشی
انگار
که
هستم
و
گویا
که
نیستم
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
es,
als
wäre
ich
da
und
doch
nicht
da.
روزی
که
رفتی
من
با
تمام
وجودم
گریستم
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
weinte
ich
mit
meinem
ganzen
Wesen.
خدا
حافظی
کردی
یک
جوری
که
انگار
دیگه
بر
نمی
گردی
Du
hast
auf
eine
Art
Abschied
genommen,
als
ob
du
nie
wieder
zurückkehren
würdest.
اشکات
شده
بوسه
یک
جوری
که
انگار
سرپا
همه
دردی
Deine
Tränen
wurden
zu
Küssen,
so
als
wärst
du
von
Kopf
bis
Fuß
nur
Schmerz.
سرپا
همه
دردی
...
دیگه
برنمی
گردی
Von
Kopf
bis
Fuß
nur
Schmerz
...
Du
kehrst
nicht
mehr
zurück.
بار
غم
رو
شونه
بردمش
تا
خونه
Die
Last
des
Kummers
auf
meiner
Schulter
trug
ich
nach
Hause.
جای
خالیت
دیدم
اشکها
شد
روونه
Ich
sah
deinen
leeren
Platz,
die
Tränen
begannen
zu
fließen.
بجز
عطر
خیالت
نبود
از
تو
نشونه
Außer
dem
Duft
deiner
Erinnerung
gab
es
kein
Zeichen
von
dir.
می
دونم
که
پس
از
تو
دلم
تنها
می
مونه
Ich
weiß,
dass
nach
dir
mein
Herz
einsam
bleiben
wird.
ولی
احساس
صادق
ترینه
Aber
das
Gefühl
ist
das
ehrlichste.
می
گه
که
او
هنوزم
بهترینه
Es
sagt,
dass
sie
immer
noch
die
Beste
ist.
دیگه
دلواپسی
نقشی
نداره
Die
Sorge
spielt
keine
Rolle
mehr.
آخه
اونم
خودش
عاشقترینه
Denn
sie
selbst
ist
auch
die
am
meisten
Liebende.
آره
دلواپسی
نقشی
نداره
Ja,
die
Sorge
spielt
keine
Rolle.
آخه
اونم
خودش
عاشقترینه
Denn
sie
selbst
ist
auch
die
am
meisten
Liebende.
بار
غم
رو
شونه
بردمش
تا
خونه
Die
Last
des
Kummers
auf
meiner
Schulter
trug
ich
nach
Hause.
جای
خالیت
دیدم
اشکها
شد
روونه
Ich
sah
deinen
leeren
Platz,
die
Tränen
begannen
zu
fließen.
بجز
عطر
خیالت
نبود
از
تو
نشونه
Außer
dem
Duft
deiner
Erinnerung
gab
es
kein
Zeichen
von
dir.
می
دونم
که
پس
از
تو
دلم
تنها
می
مونه
Ich
weiß,
dass
nach
dir
mein
Herz
einsam
bleiben
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.