Pouya - Man - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pouya - Man




Man
Man
تو واسه من عزیزتر از آنی که از تو دلگیر بشم
You're too dear for me to be displeased with you,
من... من... محاله از تو سیر بشم
I... I... I can never get enough of you,
کی میتونه جای تورو توو قلب من بگیره
Who can take your place in my heart?
اینو بدون طفلی دلم به عشق تو اسیره
You should know, poor thing, my heart is a prisoner to your love,
کی میتونه جای تورو توو قلب من بگیره
Who can take your place in my heart?
اینو بدون عاشق تو داره واست میمیره
You should know, my lover is dying for you,
من... من... محاله از تو سیر بشم
I... I... I can never get enough of you,
--- ---
--- ---
توی اوج بی کسی هام, دلواپسی هام
In the height of my helplessness and worries,
یاوری از غیب رسید به فریاد
A helper came to my aid from the unseen,
شکر خدایی که تورو به من داد
Thanks to God who gave you to me,
توی دشت بی پناهی, بی تکیه گاهی
In the desert of helplessness and homelessness,
یاوری از غیب رسید به فریاد
A helper came to my aid from the unseen,
شکر خدایی که تورو به من داد
Thanks to God who gave you to me,
من... من... محاله از تو سیر بشم
I... I... I can never get enough of you,
کی میتونه جای تورو توو قلب من بگیره
Who can take your place in my heart?
اینو بدون طفلی دلم به عشق تو اسیره
You should know, poor thing, my heart is a prisoner to your love,
کی میتونه جای تورو توو قلب من بگیره
Who can take your place in my heart?
اینو بدون عاشق تو داره واست میمیره
You should know, my lover is dying for you,
من... من... محاله از تو سیر بشم
I... I... I can never get enough of you,
--- ---
--- ---
اشتیاق زندگانی با تو در من زنده شد
The desire for life with you grew in me,
باغ ویران دلم از عطر گل آکنده شد
The barren garden of my heart filled with the scent of flowers,
خسته از بی حاصلی عمر بودم آمدی
I was exhausted from the meaninglessness of life when you came,
حاصل بی ارزش من لایق و ارزنده شد
My worthless life became worthy and valuable,
من... من... محاله از تو سیر بشم
I... I... I can never get enough of you,
کی میتونه جای تورو توو قلب من بگیره
Who can take your place in my heart?
اینو بدون طفلی دلم به عشق تو اسیره
You should know, poor thing, my heart is a prisoner to your love,
کی میتونه جای تورو توو قلب من بگیره
Who can take your place in my heart?
اینو بدون عاشق تو داره واست میمیره
You should know, my lover is dying for you,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.