Текст и перевод песни Pouya - Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
واسه
من
عزیزتر
از
آنی
که
از
تو
دلگیر
بشم
Ты
для
меня
дороже,
чем
обиды
на
тебя,
من...
من...
محاله
از
تو
سیر
بشم
Я...
Я...
никогда
тобой
не
насыщусь.
کی
میتونه
جای
تورو
توو
قلب
من
بگیره
Кто
может
занять
твоё
место
в
моём
сердце?
اینو
بدون
طفلی
دلم
به
عشق
تو
اسیره
Знай,
моё
бедное
сердце
томится
в
твоей
любви.
کی
میتونه
جای
تورو
توو
قلب
من
بگیره
Кто
может
занять
твоё
место
в
моём
сердце?
اینو
بدون
عاشق
تو
داره
واست
میمیره
Знай,
твой
возлюбленный
умирает
по
тебе.
من...
من...
محاله
از
تو
سیر
بشم
Я...
Я...
никогда
тобой
не
насыщусь.
توی
اوج
بی
کسی
هام,
دلواپسی
هام
В
самый
разгар
моего
одиночества,
тоски,
یاوری
از
غیب
رسید
به
فریاد
Помощь
пришла
из
ниоткуда,
شکر
خدایی
که
تورو
به
من
داد
Слава
Богу,
что
послал
тебя
мне.
توی
دشت
بی
پناهی,
بی
تکیه
گاهی
В
долине
беззащитности,
без
опоры,
یاوری
از
غیب
رسید
به
فریاد
Помощь
пришла
из
ниоткуда,
شکر
خدایی
که
تورو
به
من
داد
Слава
Богу,
что
послал
тебя
мне.
من...
من...
محاله
از
تو
سیر
بشم
Я...
Я...
никогда
тобой
не
насыщусь.
کی
میتونه
جای
تورو
توو
قلب
من
بگیره
Кто
может
занять
твоё
место
в
моём
сердце?
اینو
بدون
طفلی
دلم
به
عشق
تو
اسیره
Знай,
моё
бедное
сердце
томится
в
твоей
любви.
کی
میتونه
جای
تورو
توو
قلب
من
بگیره
Кто
может
занять
твоё
место
в
моём
сердце?
اینو
بدون
عاشق
تو
داره
واست
میمیره
Знай,
твой
возлюбленный
умирает
по
тебе.
من...
من...
محاله
از
تو
سیر
بشم
Я...
Я...
никогда
тобой
не
насыщусь.
اشتیاق
زندگانی
با
تو
در
من
زنده
شد
Жажда
жизни
возродилась
во
мне
с
тобой,
باغ
ویران
دلم
از
عطر
گل
آکنده
شد
Мой
опустошенный
сад
наполнился
ароматом
цветов.
خسته
از
بی
حاصلی
عمر
بودم
آمدی
Устал
я
от
бесплодной
жизни,
но
ты
пришла,
حاصل
بی
ارزش
من
لایق
و
ارزنده
شد
И
моя
никчемная
жизнь
обрела
смысл
и
ценность.
من...
من...
محاله
از
تو
سیر
بشم
Я...
Я...
никогда
тобой
не
насыщусь.
کی
میتونه
جای
تورو
توو
قلب
من
بگیره
Кто
может
занять
твоё
место
в
моём
сердце?
اینو
بدون
طفلی
دلم
به
عشق
تو
اسیره
Знай,
моё
бедное
сердце
томится
в
твоей
любви.
کی
میتونه
جای
تورو
توو
قلب
من
بگیره
Кто
может
занять
твоё
место
в
моём
сердце?
اینو
بدون
عاشق
تو
داره
واست
میمیره
Знай,
твой
возлюбленный
умирает
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tasvir
дата релиза
08-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.