Текст и перевод песни Pouya - Mehraboon Bash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
روزگار
بیرحم
ِ تو
مهربون
باش
اگه
آفتاب
میسوزونه
Если
судьба
жестока,
будь
добра
ты
ко
мне.Если
палит
солнце,
تو
سایه
بون
باش
станешь
тенью
ты.
حالا
که
تنهایی
پای
ِ جونم
نشسته
بیا
واسه
منه
تنها
Одиночество
душит
меня,
приходи,
تو
همزبون
باش
Стань
моей
собеседницей
одной
ты.
تو
مهربون
باش
Будь
добра.
اگه
سرما
کمین
کرده
کنار
ِ جاده
واسه
گلهای
ِ نیمه
جون
Если
холод
подстерегает
у
дороги,Полуживые
цветы
хотят
тепла,
تو
باغبون
باش
Садовником
для
них
ты
будь.
تو
مهربون
باش
Будь
добра.
چراغ
ِ زندگیم
و
دوباره
روشنش
کن
عزیز
ِ تنها
مونده
Свет
моей
жизни,
зажгись
вновь,
родная.Единственная
моя,
не
надо
больше
капризов,
دیگه
ناز
و
کمش
کن
Уйми
свой
нрав.
تو
اوج
ِ.قهر
و
آشتی
اگه
بیای
گل
کاشتی
نمیشدم
فدایی
В
пылу
ссоры,
милая,
вернись,
и
будет
праздник.Я
б
не
стал
твоим
рабом,
اگه
دوسم
نداشتی
Не
полюби
ты
меня.
تو
اوج
ِ قهر
و
آشتی
اگه
بیای
گل
کاشتی
نمیشدم
فدایی
В
пылу
ссоры,
милая,
вернись,
и
будет
праздник.Я
б
не
стал
твоим
рабом,
اگه
دوسم
نداشتی
Не
полюби
ты
меня.
دیگه
واسه
برگشتنت
دیوونه
هستم
واسه
خوشبختی
Схожу
с
ума,
чтоб
ты
вернулась,Ищу
любой
предлог
для
счастья,
دنبال
ِ بهونه
هستم
Лишь
бы
быть
с
тобой.
اگه
میگم
گره
هارو
محکم
ببندیم
دلواپس
ِ فردای
ِ
Я
прошу
тебя
крепче
связать
нам
судьбы,Боюсь
завтра,
بی
نشونه
هستم
Боюсь,
что
будешь
не
со
мной.
دلواپس
ِ فردای
ِ
Боюсь
завтра,
بی
نشونه
هستم
Боюсь,
что
будешь
не
со
мной.
اگه
روزگار
بیرحم
ِ تو
مهربون
باش
اگه
آفتاب
میسوزونه
Если
судьба
жестока,
будь
добра
ты
ко
мне.Если
палит
солнце,
تو
سایه
بون
باش
станешь
тенью
ты.
حالا
که
تنهایی
پای
ِ جونم
نشسته
بیا
واسه
منه
تنها
Одиночество
душит
меня,
приходи,
تو
همزبون
باش
Стань
моей
собеседницей
одной
ты.
تو
مهربون
باش
Будь
добра.
اگه
سرما
کمین
کرده
کنار
ِ جاده
واسه
گلهای
ِ نیمه
جون
Если
холод
подстерегает
у
дороги,Полуживые
цветы
хотят
тепла,
تو
باغبون
باش
Садовником
для
них
ты
будь.
تو
مهربون
باش
Будь
добра.
دیگه
واسه
برگشتنت
دیوونه
هستم
واسه
خوشبختی
Схожу
с
ума,
чтоб
ты
вернулась,Ищу
любой
предлог
для
счастья,
دنبال
ِ بهونه
هستم
Лишь
бы
быть
с
тобой.
اگه
میگم
گره
هارو
محکم
ببندیم
دلواپس
ِ فردای
ِ
Я
прошу
тебя
крепче
связать
нам
судьбы,Боюсь
завтра,
بی
نشونه
هستم
Боюсь,
что
будешь
не
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.