Pouya - Tasvir - перевод текста песни на немецкий

Tasvir - Pouyaперевод на немецкий




Tasvir
Bild
تویی آن موج سرگردان، منم آن ساحل تنها
Du bist die rastlose Welle, ich bin der einsame Strand
که میکوبی به قلب من، ز خشمت هر زمان تیری
der du mit deiner Wut jederzeit Pfeile auf mein Herz schleuderst
گریزم نیست از عشقت، که هم دوری و هم نزدیک
Ich kann deiner Liebe nicht entkommen, denn du bist sowohl fern als auch nah
دل من قاب تنهایی، تو در این قاب تصویری
Mein Herz ist ein Rahmen der Einsamkeit, du bist das Bild in diesem Rahmen
هنوزم تو برای من، همون عشق نفسگیری
Noch immer bist du für mich die atemberaubende Liebe
اگر چه یک نفس دیگر، سراغم را نمیگیری؛ نميگيري
Auch wenn du mich nicht mehr suchst; nicht mehr suchst
تو با من نیستی اما، جدا هم نیستی از من
Du bist nicht bei mir, aber auch nicht getrennt von mir
نه می مانی کنار من، نه در قلبم تو می میری؛ تو مي ميري
Du bleibst weder an meiner Seite, noch stirbst du in meinem Herzen; du stirbst
منم خو کرده ی دردی، که درمانش نمی بینم
Ich bin an den Schmerz gewöhnt, dessen Heilung ich nicht sehe
یقین در سرنوشت من، تو دست سرد تقدیری
Sicher bist du in meinem Schicksal die kalte Hand des Schicksals
تو دست سرد تقدیری
Du bist die kalte Hand des Schicksals
تویی آن موج سرگردان، منم آن ساحل تنها
Du bist die rastlose Welle, ich bin der einsame Strand
که میکوبی به قلب من، ز خشمت هر زمان تیری
der du mit deiner Wut jederzeit Pfeile auf mein Herz schleuderst
گریزم نیست از عشقت، که هم دوری و هم نزدیک
Ich kann deiner Liebe nicht entkommen, denn du bist sowohl fern als auch nah
دل من قاب تنهایی، تو در این قاب تصویری
Mein Herz ist ein Rahmen der Einsamkeit, du bist das Bild in diesem Rahmen
--- ---
--- ---
منم خو کرده ی دردی، که درمانش نمی بینم
Ich bin an den Schmerz gewöhnt, dessen Heilung ich nicht sehe
یقین در سرنوشت من، تو دست سرد تقدیری
Sicher bist du in meinem Schicksal die kalte Hand des Schicksals
تو دست سرد تقدیری
Du bist die kalte Hand des Schicksals
تو دست سرد تقدیری
Du bist die kalte Hand des Schicksals
تویی آن موج سرگردان، منم آن ساحل تنها
Du bist die rastlose Welle, ich bin der einsame Strand
که میکوبی به قلب من، ز خشمت هر زمان تیری
der du mit deiner Wut jederzeit Pfeile auf mein Herz schleuderst
گریزم نیست از عشقت، که هم دوری و هم نزدیک
Ich kann deiner Liebe nicht entkommen, denn du bist sowohl fern als auch nah
دل من قاب تنهایی، تو در این قاب تصویری
Mein Herz ist ein Rahmen der Einsamkeit, du bist das Bild in diesem Rahmen
تویی آن موج سرگردان، منم آن ساحل تنها
Du bist die rastlose Welle, ich bin der einsame Strand
که میکوبی به قلب من، ز خشمت هر زمان تیری
der du mit deiner Wut jederzeit Pfeile auf mein Herz schleuderst
گریزم نیست از عشقت، که هم دوری و هم نزدیک
Ich kann deiner Liebe nicht entkommen, denn du bist sowohl fern als auch nah
دل من قاب تنهایی، تو در این قاب تصویری
Mein Herz ist ein Rahmen der Einsamkeit, du bist das Bild in diesem Rahmen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.