Povel Ramel - Gräsänkling blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Povel Ramel - Gräsänkling blues




Gräsänkling blues
Блюз холостяка поневоле
Det är måndag morgon och mitt huvud känns tungt
Понедельник. Утро. Голова гудит с похмелья,
Jo, jag sa just det att det är måndag morgon
Да-да, понедельник, утро на дворе.
Och mitt huvud känns tungt
Голова гудит, и хоть тресни,
När jag sitter här med ett glas grapefruktjuice
Сижу вот, пью свой грейпфрутовый сок,
Sjungande The Gräsänkling Blues
И тихонько подвываю «Блюз холостяка поневоле».
Min fru har rest till Mölle, till Mölle by the sea
Моя благоверная умотала в Мёлле, в Мёлле у моря.
Hon for för fjorton dar sen och jag kände mig fri
Уехала на две недели, я тогда почувствовал свободу.
Oh, hå, hå, hå, oh boy! Nu skulle här jumpas för joy!
О-хо-хо, о-хо-хо, вот это да! Ну, гуляй, душа!
Men nu känner jag mig mindre fri
А сейчас что-то свобода не в радость,
nu får refrängen bli:
Так что припев теперь такой:
Oh, Elsa lill, come back to me!
Эльза, милая, возвращайся домой!
Jag glömmer ej den gången när jag stod där perrongen
Помню, стою я на перроне,
Och min Elsa höll mig fången i ett stadigt grepp
А Эльза меня держит, не вырваться,
Hon sa jag skulle inte glömma det och det och det och det och det
И приговаривает: "Не забудь то, это, пятое, десятое",
Och sa tåget tut och gick och jag sa "släpp!"
А поезд свистит и трогается, я кричу: "Пусти!"
Och ännu kan jag höra hur det ringer i mitt öra:
И до сих пор звенит у меня в ушах:
Mata fiskarna, vattna cissusen. Help! Help! Help!
«Рыбок покорми, фикус полей! Спасите! Помогите!»
Jag ska köpa nya fiskar, ty de gamla har tatt slut
Надо бы купить новых рыбок, старые того…
Och jag själv är lika vissen såsom cissusen ser ut
Сам я, как тот фикус, завял совсем.
Oh, hå, hå, hå, o-hå!
О-хо-хо, о-хо-хо, о-хо!
Ja, jag mår inte riktigt bra i-i-i-dag!
Эх, неважно я себя чувствую се-е-годня!
Den vecka som har vart har trotsat all kalkyl
Эта неделя вымотала все жилы,
Och allt som finns i huset är kapsyl och magnecyl
В доме ни крошки, одни пробки да анальгин.
Vårt hembiträde Anna, vår trogna gamla skatt
Домработницу нашу Анну, наше сокровище,
Förlora jag i poker till Stig Järrel förrgår natt
Проиграл я в карты Стигу Йеррелу позавчера.
Oh, hå, hå, hå, hå, hå, vad ska min hustru tro!
О-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо, что жена скажет?!
nu får jag klara allting själv med mycket stort besvär
Вот и приходится теперь самому управляться,
Och min minneslista låter här:
А список дел у меня такой:
Jag måste skura trappan, jag måste bona golv
Лестницу помыть, полы натереть,
Och jag ska hinna in banken före klockan tre
В банк успеть до трёх,
Och jag ska stämma om pianot, jag ska måla om i köket
Пианино настроить, на кухне обои переклеить,
Jag ska samla alla kräftskal i en prydlig liten hög
Панцири от раков собрать в аккуратную кучку,
Och laga dörren sen, och muta portvakten
Дверь починить, швейцара подмазать,
Och damma, damma, damma om igen
И опять всё вытирать, вытирать, вытирать.
Ni förstår, min fru är lite sotis om hon får veta att
Понимаете, жена у меня ревнивая, если узнает, что
Det var fyra scandal beauties hemma här hos mig i natt
У меня тут ночью четыре красотки гостили,
Oh, hå, hå, hå, hå, hå, skulle jag bli både gul och blue
О-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо, мне несдобровать,
här gäller det att städa fort och gardera sig
Так что надо быстренько всё убрать,
Ty hon tror mera en hårnål än hon tror mig, hysch, hysch!
Она скорее шпильке поверит, чем мне, тсс!
En nyckel i tamburdörrn, jag hör den alltför bra
Ключ в замке! Слышу, не ошибся,
Hon skulle kommit först imorgon och kommer hon i dag!
Она же завтра должна была вернуться, а приехала сегодня!
Hå, hå, hå, hå, hå, hå! Well now I turned the devil loose
Ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха! Ну всё, я попал!
Full fart köksdörren, jag tror jag smiter min kos
Дверь чёрного хода! Кажется, я удираю,
Sjungande The Gräsänkling Blues
Напевая свой «Блюз холостяка поневоле».





Авторы: Povel Ramel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.