Текст и перевод песни Povel Ramel - Tjo va' de' va' livat i holken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tjo va' de' va' livat i holken
Tjo va' de' va' livat i holken
Goder
afton,
får
jag
lov
att
presentera
mig?
Good
evening,
may
I
introduce
myself?
Jag
är
fågel
och
jag
heter
Flax
I
am
a
bird
and
my
name
is
Flax
Är
ni
ornitolog
och
vill
studera
mig
Are
you
an
ornithologist
and
would
like
to
study
me
Så
passa
på
för
nu
är
det
så
dags
So
take
your
chance
because
now
is
the
time
Jag
har
fått
en
liten
fjäder,
som
ni
nog
kan
se
I
have
got
a
small
feather,
as
you
can
probably
see
I
min
övriga
dräkt
någonstans
Somewhere
in
my
outfit
Ja,
det
börja
häromkvällen
i
ett
träd
breve'
Yes,
it
started
yesterday
evening
in
a
tree
near
here
Där
min
farsa
gav
middag
med
dans
Where
my
dad
gave
a
dinner
with
dance
Åh,
tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
Oh,
what
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Moster,
hon
fastna
med
näbben
i
kläm
Auntie,
she
got
stuck
with
her
beak
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Uti
de
tokiga
stararnas
hem
In
the
home
of
the
crazy
starlings
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Alla
for
runt
i
en
flygande
dans
Everybody
was
rushing
around
in
a
flying
dance
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Fyllkajor
är
vi
ju
lite
till
mans
We
are
a
bit
tipsy,
aren't
we
Kvitt
kviddelikvitt,
ropa
farfar
förskräckt
Tweet
tweet
tweedle-dee-dee,
shouts
grandpa
frightened
(Farfar
förskräckt)
farfar
förskräckt
(Grandpa
frightened)
grandpa
frightened
Kom,
alla
mesar,
för
nu
är
det
kläckt!
Come,
all
titmice,
the
time
has
come!
Nu
är
det
pippi
direkt
Now
the
chirping
begins
Ja,
tjo
va'de'va'livat
i
holken
i
lördags!
Well,
what
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Hålet
var
täppt
redan
kvart
över
fem!
The
hole
was
already
blocked
off
at
a
quarter
past
five!
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Uti
det
tokiga
stararnas
hem
In
the
home
of
the
crazy
starlings
Jag
tror
alla
vilda
fåglar
som
i
skogen
fanns
I
think
all
the
wild
birds
in
the
forest
Ställde
upp
på
vår
nattliga
zwyck
Were
at
our
night
party
Och
till
de
som
var
för
stora
att
få
rum
nånstans
And
for
those
who
were
too
big
to
fit
in,
Så
bar
vi
ut
både
föda
och
dryck
We
brought
out
both
food
and
drink
Hela
natten
höll
vi
på
med
både
stoj
och
glam
We
kept
up
with
the
noise
and
partying
all
night
long
Stick
i
stäv
mot
vår
sångarprincip
Going
against
our
principles
Så
när
solen
sen
på
söndagsmorron
titta
fram
So
when
the
sun
rose
on
Sunday
morning
Var
det
lögn
att
få
höra
ett
pip
We
couldn’t
hear
a
single
peep
Men,
tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
But,
what
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Aldrig
man
skådat
en
muntrare
gask!
I've
never
seen
a
happier
crowd!
Tjo
va'de'va'
livat,
holken,
lördags!
What
a
party,
the
nest,
Saturday!
Ute
i
ett
hörn
var
det
dragkamp
på
mask
In
one
corner
there
was
a
game
of
tug
of
war
over
a
worm
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
What
a
party
in
the
nest
Näbbar
och
klor
över
flaskor
och
fat
Beaks
and
claws
all
over
bottles
and
plates
Tjo
va'de'va'livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Storken
var
där,
fastän
mera
privat
The
stork
was
there,
even
though
he
was
a
bit
shy
Kvitt,
kvitt,
kvitt,
kvitt,
alla
fjädrarna
rök!
Tweet,
tweet,
tweet,
tweet,
all
the
feathers
disappeared!
(Fjädrarna,
vah!?)
fjädrarna
rök!
(Feathers,
what!?)
feathers
disappeared!
Kring
tolvsnåret
lekte
vi
duva
och
hök
Around
midnight
we
played
dove
and
hawk
Sen
blev
det
kaffe
med
gök!
(Ja!)
Then
we
had
coffee
with
cuckoo!
(Yes!)
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Flygande
byling
kom
dit
i
patrull
Flying
patrols
of
hooligans
arrived
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Av
fulla
små
finkar
blev
finkan
så
full
The
nest
became
so
full
of
drunk
finches
Kvitt
kviddelikvitt,
det
var
långt
ifrån
torrt
Tweet
tweet
tweedle-dee-dee,
it
was
far
from
dry
(Vad
är
de
han
säger?)
Långt
ifrån
torrt
(What
is
he
saying?)
Far
from
dry
Sura
i
krävan
vi
flaxade
bort,
We
flew
away
with
sour
crops,
Men
vi
kommo
tillbaks
inom
kort!
But
we
came
back
soon!
För
tjo
va'
livat,
holken,
lördags!
Because
there
was
a
party,
the
nest,
Saturday!
Moster,
hon
fastna
med
näbben
i
kläm!
Auntie,
she
got
stuck
with
her
beak!
Tjo
va'de'va'
livat
i
holken
i
lördags!
What
a
party
in
the
nest
on
Saturday!
Uti
de
tokiga
stararnas
hem.
In
the
home
of
the
crazy
starlings.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Povel Ramel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.