Travellin' Time - Povel Ramelперевод на немецкий
Bort,
bort,
dags
att
resa
bort
Fort,
fort,
Zeit
zu
verreisen
Dags
för
grå
ridå,
because
it's
travellin'
time
Zeit
für
den
grauen
Vorhang,
denn
es
ist
Reisezeit
Bort,
bort,
livet
är
kort
Fort,
fort,
das
Leben
ist
kurz
Dags
att
passa
på,
because
it's
travellin'
time
Zeit,
es
zu
nutzen,
denn
es
ist
Reisezeit
Länge
min
vän,
jag
stått
här
mitt
på
perrongen
Lange,
meine
Freundin,
stand
ich
hier
auf
dem
Bahnsteig
Väntande
på
mitt
tåg
Wartete
auf
meinen
Zug
Som
för
mig
så
långt
bort,
glad
att
resa
bort
Der
mich
so
weit
weg
bringt,
froh
zu
verreisen
Glad
att
lämna
allt,
because
it's
travellin'
time
Froh,
alles
zu
verlassen,
denn
es
ist
Reisezeit
Slut,
trött,
sliten
och
nött
Fertig,
müde,
erschöpft
und
abgenutzt
Livet
grinar
kallt,
because
it's
travellin'
time
Das
Leben
grinst
kalt,
denn
es
ist
Reisezeit
Länge
min
vän,
jag
gått
här
levande
fången
Lange,
meine
Freundin,
ging
ich
hier
als
lebender
Gefangener
Väntande
på
mitt
tåg
Wartete
auf
meinen
Zug
It's
travellin'
time,
time
to
get
away
Es
ist
Reisezeit,
Zeit
zu
entfliehen
För
varje
själ
som
lider
av
jäkt
och
stress
Für
jede
Seele,
die
unter
Hektik
und
Stress
leidet
It's
a
travellin'
time,
time
to
shout
"Hurray!"
Es
ist
Reisezeit,
Zeit
"Hurra!"
zu
rufen
Det
enda
botemedlet
är
ny
adress
Das
einzige
Heilmittel
ist
eine
neue
Adresse
För
hit
min
regnrock,
sätt
på
min
hatt
Bring
mir
meinen
Regenmantel,
setz
meinen
Hut
auf
Och
jag
ska
ej
besvära
minsta
katt
Und
ich
werde
keine
Katze
stören
I'm
getting
ready
för
travellin'
time
Ich
mache
mich
bereit
für
die
Reisezeit
Orkar
ej
vänta
till
nästa
transport
Kann
nicht
bis
zum
nächsten
Transport
warten
Bartender
hitåt!
Fly
mig
en
drink!
Barkeeper,
her
damit!
Mix
mir
einen
Drink!
Nånting
med
krut
i
som
går
bang-klicketiklink
Etwas
mit
Wumms,
das
peng-klicketiklink
macht
I'm
getting
ready
for
travellin'
time
Ich
mache
mich
bereit
für
die
Reisezeit
Det
kan
den
vara
värd,
denna
färd
bort
Das
kann
sie
wert
sein,
diese
Reise
fort
Bort,
bort,
dags
att
resa
bort
Fort,
fort,
Zeit
zu
verreisen
Dags
för
grå
ridå,
because
it's
travellin'
time
Zeit
für
den
grauen
Vorhang,
denn
es
ist
Reisezeit
Bort,
bort,
livet
är
kort
Fort,
fort,
das
Leben
ist
kurz
Dags
att
passa
på,
because
it's
travellin'
time
Zeit,
es
zu
nutzen,
denn
es
ist
Reisezeit
Drabbad
av
reslust
går
jag
tätt
intill
spåren
Von
Reiselust
gepackt,
gehe
ich
dicht
an
den
Gleisen
Väntande
på
mitt
tåg
som
för
mig
så
långt
bort
Warte
auf
meinen
Zug,
der
mich
so
weit
weg
bringt
Glad
att
resa
bort,
glad
för
by
miljö
Froh
zu
verreisen,
froh
über
einen
Umgebungswechsel
Because
it's
travellin'
time
Denn
es
ist
Reisezeit
Slut,
trött,
sliten
och
nött
Fertig,
müde,
erschöpft
und
abgenutzt
Dags
att
ta
adjö,
because
it's
travellin'
time
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
denn
es
ist
Reisezeit
Liksom
i
trans
jag
redan
fällt
semaforen
Wie
in
Trance
habe
ich
bereits
das
Signal
gesenkt
Väntande
på
mitt
tåg
Warte
auf
meinen
Zug
It's
travellin'
time,
time
to
get
away
Es
ist
Reisezeit,
Zeit
zu
entfliehen
För
varje
själ
som
lider
av
jäkt
och
stress
Für
jede
Seele,
die
unter
Hektik
und
Stress
leidet
It's
a
travellin'
time,
time
to
shout
"Hurray!"
Es
ist
Reisezeit,
Zeit
"Hurra!"
zu
rufen
Det
enda
botemedlet
är
ny
adress
Das
einzige
Heilmittel
ist
eine
neue
Adresse
It's
travellin'
time,
time
to
get
away
Es
ist
Reisezeit,
Zeit
zu
entfliehen
Ditt
tåg
dig
når,
var
än
du
befinner
dig
Dein
Zug
erreicht
dich,
wo
immer
du
bist
För
vem
som
helst,
gammal,
äldre,
äldst
Für
jeden,
ob
alt,
älter,
am
ältesten
För
stark
som
svag,
det
stannar
den
dag
Für
stark
wie
schwach,
er
hält
an
jenem
Tag
It's
travellin'
time
Es
ist
Reisezeit
Оцените перевод
1 Hjalmar och Hulda
2 Tänk dig en strut karameller
3 Brevet från Frej
4 Den dagen visorna dör
5 Den allra bästa musiken kommer självmant
6 Final: De sista entusiasterna
7 Du passar inte in i bilden
8 En hopplös kombination
9 Den Sista Jäntan
10 Varför är Louise så blyg?
11 Peppar och salt
12 Ta av dej skorna!
13 Underbart är kort
14 Mannen som samlar på tid
15 I've Got An Invitation To A Jumpy Session Party
16 Tack, tack, tack (Nu känns det bättre)
17 Jazzen anfaller
18 The Gräsänkling blues
19 Kommissarie Larsen
20 Van att få som jag vill
21 Fat Mammy Brown
22 Min högra hand
23 Dödscorny låtar
24 En glad blues
25 Vårt eget Blue Hawaii
26 The big juleblues, part 1
27 The big juleblues, part 2
28 Den Busiga Basunen
29 Droppen från New Orleans
30 Farfar är på festhumör
31 Var är tvålen
32 Balladen om Eugen Cork
33 Far jag kan inte få upp min kokosnöt
34 Den gamla vaktparaden
35 Småfoglarne
36 Ögon och öron
37 Bladbergeri hurra
38 Leka lull lull
39 Grisälven
40 Plommon
41 Tätt, tätt såsom sidor i en bok
42 Schejken - The Sheik Of Araby
43 Trubaduren (ellerl käleken ti mänsliheten, åmma säjer)
44 The Nej Tack Jump
45 Varför är där ingen is till punschen?
46 Rymdraketvalsen (à la Fred Winter)
47 Sommartrivialiteter (à la Birger Sjöberg)
48 Torstigste bröder (à la Carl Michael Bellman)
49 Tjo va' de' va' livat i holken
50 Johanssons boogie woogie vals
51 Titta det snöar
52 Svante! Sss! Va'nte larvi'!
53 Din njugge far och din snörpiga mamma
54 Fars fabrik
55 Släkthuset
56 Sorglösa brunn
57 Nya skrytvalsen
58 Bonnkomik - då sprack mina böxer
59 Har ni hört den förut
60 Den lille tecknaren
61 Birth of the Gammaldans
62 Jag diggar dej!
63 Är det nån som har en våning åt mej
64 Titta jag flyger
65 Flug med till Siam (små turistvisor I & II)
66 Sambabiten
67 Måste vägen till Curacau gynga så?
68 I Puerto Rico
69 På kreatursmässan uti Humleberry Piggie-Peg
70 Travellin' Time
71 Naturbarn
72 Sjö nössepa masjäär
73 Siesta Senor
74 Liten turistflamenco
75 På det djupa, mörka Ålandshav
76 The Sukiyaki Syndrome
77 Ittma Hohah - Cross mix 2 versions (studio/live)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.